Dorian - Te echamos de menos (Splatterpunk remix) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dorian - Te echamos de menos (Splatterpunk remix)




Nos dejó un 1 de mayo
Он оставил нас 1 мая
Colgados, en la estacada
Повешенные, в беде,
Y olvidó la mala vida
И забыл о плохой жизни.
Ahora toma Estrinina
Теперь принимайте Стринин
Sus promesas nunca cuentan la verdad
Его обещания никогда не говорят правду.
Sus acciones nunca abrazan la pasión
Его действия никогда не охватывают страсть.
Olvidamos acordarnos de olvidar
Мы забываем забыть забыть.
Y en el fondo nunca supe cómo despedirme
И в глубине души я никогда не знал, как попрощаться.
Nunca te dije cuánto te echamos de menos
Я никогда не говорил тебе, как сильно мы скучаем по тебе.
Nunca te dije cuánto te echamos de menos
Я никогда не говорил тебе, как сильно мы скучаем по тебе.
Nunca te dije cuánto te echamos de menos
Я никогда не говорил тебе, как сильно мы скучаем по тебе.
Nunca te dije cuánto lo siento en el alma
Я никогда не говорил тебе, как сильно я чувствую это в душе.
Y entró a trabajar
И он пошел на работу.
En una empresa constructora
В строительной компании
Compró su primer mercedes
Он купил свой первый mercedes
En tres años y seis meses
Через три года и шесть месяцев
Y en el fondo dio lo mismo
И в глубине души он дал то же самое.
Se ahogaba en un charco
Он тонул в луже.
Se mató un 2 de julio
Он был убит 2 июля
Estrellado contra un muro
Врезался в стену.
Sus promesas nunca cuentan la verdad
Его обещания никогда не говорят правду.
Sus acciones nunca abrazan la pasión
Его действия никогда не охватывают страсть.
Olvidamos acordarnos de olvidar
Мы забываем забыть забыть.
Y en el fondo nunca supe cómo despedirme
И в глубине души я никогда не знал, как попрощаться.
Nunca te dije cuánto te echamos de menos
Я никогда не говорил тебе, как сильно мы скучаем по тебе.
Nunca te dije cuánto te echamos de menos
Я никогда не говорил тебе, как сильно мы скучаем по тебе.
Nunca te dije cuánto te echamos de menos
Я никогда не говорил тебе, как сильно мы скучаем по тебе.
Nunca te dije cuánto lo siento en el alma.
Я никогда не говорил тебе, как сильно я чувствую это в душе.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.