Dorian feat. Suu - Universal - перевод текста песни на немецкий

Universal - Suu , Dorian перевод на немецкий




Universal
Universal
Un Picasso, un Magritte
Ein Picasso, ein Magritte
Un poema sota el llit
Ein Gedicht unter dem Bett
Ens parlem amb l'esperit
Wir sprechen mit dem Geist
Lluna plena cada nit
Jede Nacht Vollmond
Els dos cossos, un sol crit
Zwei Körper, ein einziger Schrei
Fem l'amor amb l'infinit
Wir lieben uns mit der Unendlichkeit
Els somnis passen volant
Träume fliegen vorbei
La vida és un instant però
Das Leben ist ein Augenblick, aber
La llum que anàvem cercant
Das Licht, das wir suchten
Encara ens omple la sang
Erfüllt uns immer noch das Blut
Som desastres naturals
Wir sind Naturkatastrophen
Fets d'efectes especials
Gemacht aus Spezialeffekten
Accidents universals
Universelle Zufälle
L'alegria del teu cos
Die Freude deines Körpers
Marca l'òrbita dels dos
Zeichnet die Umlaufbahn von uns beiden
Avui som exploradors
Heute sind wir Entdecker
Els somnis passen volant
Träume fliegen vorbei
La vida és un instant però
Das Leben ist ein Augenblick, aber
La llum que anàvem cercant
Das Licht, das wir suchten
Encara ens omple la sang
Erfüllt uns immer noch das Blut
I un cometa ens guia cap a la matinada, carrer avall
Und ein Komet führt uns zur Morgendämmerung, die Straße hinunter
A la mirada, la Via Làctia reflexada com un mirall
In deinem Blick spiegelt sich die Milchstraße wie in einem Spiegel
Tenim filosofia, ens sobra poesia
Wir haben Philosophie, uns bleibt Poesie
El que pensin els altres no es treu energia
Was die anderen denken, raubt uns keine Energie
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Els somnis passen volant
Träume fliegen vorbei
La vida és un instant però
Das Leben ist ein Augenblick, aber
La llum que anàvem cercant
Das Licht, das wir suchten
Encara ens omple la sang
Erfüllt uns immer noch das Blut
I un cometa ens guia cap a la matinada, carrer avall
Und ein Komet führt uns zur Morgendämmerung, die Straße hinunter
A la mirada, la Via Làctia reflexada com un mirall
In deinem Blick spiegelt sich die Milchstraße wie in einem Spiegel
Tenim filosofia, ens sobra poesia
Wir haben Philosophie, uns bleibt Poesie
El que pensin els altres no es treu energia
Was die anderen denken, raubt uns keine Energie
I un cometa ens guia cap a la matinada, carrer avall
Und ein Komet führt uns zur Morgendämmerung, die Straße hinunter
A la mirada, la Via Làctia reflexada com un mirall
In deinem Blick spiegelt sich die Milchstraße wie in einem Spiegel
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal
Universal, universal





Авторы: Sergio Eduardo Acosta Russek, Marc Gili Gall, Lisandro Miguel Montes, Isabel Maria Hernandez A.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.