Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
Picasso,
un
Magritte
Ein
Picasso,
ein
Magritte
Un
poema
sota
el
llit
Ein
Gedicht
unter
dem
Bett
Ens
parlem
amb
l'esperit
Wir
sprechen
mit
dem
Geist
Lluna
plena
cada
nit
Jede
Nacht
Vollmond
Els
dos
cossos,
un
sol
crit
Zwei
Körper,
ein
einziger
Schrei
Fem
l'amor
amb
l'infinit
Wir
lieben
uns
mit
der
Unendlichkeit
Els
somnis
passen
volant
Träume
fliegen
vorbei
La
vida
és
un
instant
però
Das
Leben
ist
ein
Augenblick,
aber
La
llum
que
anàvem
cercant
Das
Licht,
das
wir
suchten
Encara
ens
omple
la
sang
Erfüllt
uns
immer
noch
das
Blut
Som
desastres
naturals
Wir
sind
Naturkatastrophen
Fets
d'efectes
especials
Gemacht
aus
Spezialeffekten
Accidents
universals
Universelle
Zufälle
L'alegria
del
teu
cos
Die
Freude
deines
Körpers
Marca
l'òrbita
dels
dos
Zeichnet
die
Umlaufbahn
von
uns
beiden
Avui
som
exploradors
Heute
sind
wir
Entdecker
Els
somnis
passen
volant
Träume
fliegen
vorbei
La
vida
és
un
instant
però
Das
Leben
ist
ein
Augenblick,
aber
La
llum
que
anàvem
cercant
Das
Licht,
das
wir
suchten
Encara
ens
omple
la
sang
Erfüllt
uns
immer
noch
das
Blut
I
un
cometa
ens
guia
cap
a
la
matinada,
carrer
avall
Und
ein
Komet
führt
uns
zur
Morgendämmerung,
die
Straße
hinunter
A
la
mirada,
la
Via
Làctia
reflexada
com
un
mirall
In
deinem
Blick
spiegelt
sich
die
Milchstraße
wie
in
einem
Spiegel
Tenim
filosofia,
ens
sobra
poesia
Wir
haben
Philosophie,
uns
bleibt
Poesie
El
que
pensin
els
altres
no
es
treu
energia
Was
die
anderen
denken,
raubt
uns
keine
Energie
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Els
somnis
passen
volant
Träume
fliegen
vorbei
La
vida
és
un
instant
però
Das
Leben
ist
ein
Augenblick,
aber
La
llum
que
anàvem
cercant
Das
Licht,
das
wir
suchten
Encara
ens
omple
la
sang
Erfüllt
uns
immer
noch
das
Blut
I
un
cometa
ens
guia
cap
a
la
matinada,
carrer
avall
Und
ein
Komet
führt
uns
zur
Morgendämmerung,
die
Straße
hinunter
A
la
mirada,
la
Via
Làctia
reflexada
com
un
mirall
In
deinem
Blick
spiegelt
sich
die
Milchstraße
wie
in
einem
Spiegel
Tenim
filosofia,
ens
sobra
poesia
Wir
haben
Philosophie,
uns
bleibt
Poesie
El
que
pensin
els
altres
no
es
treu
energia
Was
die
anderen
denken,
raubt
uns
keine
Energie
I
un
cometa
ens
guia
cap
a
la
matinada,
carrer
avall
Und
ein
Komet
führt
uns
zur
Morgendämmerung,
die
Straße
hinunter
A
la
mirada,
la
Via
Làctia
reflexada
com
un
mirall
In
deinem
Blick
spiegelt
sich
die
Milchstraße
wie
in
einem
Spiegel
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Universal,
universal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Eduardo Acosta Russek, Marc Gili Gall, Lisandro Miguel Montes, Isabel Maria Hernandez A.
Альбом
Ritual
дата релиза
22-04-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.