Текст и перевод песни Doriand - Adolescence
(Laurent
Lescarret/Peter
Von
Poehl)
(Лоран
Лескарре/Петер
Фон
Поль)
Adolescence,
c'est
ton
prénom
Подростковый
возраст,
это
твое
имя
Tu
passes
me
prendre
quand
tombe
la
nuit
Ты
заедешь
за
мной,
когда
наступит
ночь.
On
sort
et
on
rit
Мы
выходим
и
смеемся
Just'un
peu
d'insousciance,
Просто
немного
невежества,
Vois
comme
on
se
fout
du
monde!
Смотри,
Как
нам
все
равно!
A
nous
deux
on
est
le
diable
en
personne
Для
нас
обоих
мы-дьявол
лично.
Dis
combien
tu
m'donnes?
Скажи,
сколько
ты
мне
даешь?
Tu
triches,
tu
mens
sur
mon
age
Ты
обманываешь,
ты
лжешь
о
моем
возрасте.
Et
alors?
J't'ai
tout
appris.
И
что?
Я
тебя
всему
научил.
Et
voila
que
tu
m'abandonnes.
И
вот
ты
меня
бросаешь.
Mais
le
monde
adulte
Но
взрослый
мир
Me
tire
par
le
bras,
alors
Тянет
меня
за
руку,
тогда
Cette
fois
il
faut
que
j'y
aille
На
этот
раз
мне
нужно
идти.
Je
n'revindrai
plus
Я
больше
не
вернусь.
Même
si
j't'ai
dit
ça
cent
mille
fois
Даже
если
я
говорил
тебе
это
сто
тысяч
раз
C'est
l'heure
de
nos
adieux
Пришло
время
нашего
прощания
Adolescence,
ça
te
va
bien
Подростковый
возраст
тебе
идет.
J'ne
ai
connu
une
y'a
longtemps
déjà
Я
давно
не
знал
ни
одного
из
них.
Elle
s'appellait
comme
toi
Ее
звали
так
же,
как
тебя.
Au
temps
des
grandes
vacances
Во
время
больших
праздников
On
s'est
aimés,
c'était
bien
Мы
любили
друг
друга,
это
было
хорошо
Sauf
qu'à
l'époque
elle
faisait
trop
gamine
За
исключением
того,
что
в
то
время
она
была
слишком
маленькой
Et
je
suis
parti...
И
я
ушел...
Tu
frimes,
dans
les
discothèques
VIP
Ты
гуляешь
в
VIP-клубах.
Mes
amis
pensent
que
t'es
la
femme
de
ma
vie.
Мои
друзья
думают,
что
ты
женщина
в
моей
жизни.
Mais
le
monde
adulte
Но
взрослый
мир
Me
tire
par
le
bras
c'est
triste
Тянет
меня
за
руку,
грустно.
Et
ça
n'fait
rire
que
toi
И
это
заставляет
смеяться
только
тебя.
Fille
de
joie.
Проститутка.
Donne
mes
series
cultes
Отдай
мои
сериальные
культы
Au
revival
80,
В
возрождение
80,
J'te
dis
qu'ça
ne
vaut
rien
Я
говорю
тебе,
что
это
ничего
не
стоит.
Oublie
moi.
Забудь
обо
мне.
Mais
le
monde
adulte
Но
взрослый
мир
Me
tire
par
le
bras,
alors
Тянет
меня
за
руку,
тогда
Cette
fois
il
faut
que
j'y
aille
На
этот
раз
мне
нужно
идти.
Je
n'revindrai
plus
Я
больше
не
вернусь.
Même
si
j't'ai
dit
ça
cent
mille
fois
Даже
если
я
говорил
тебе
это
сто
тысяч
раз
C'est
l'heure
de
nos
adieux
Пришло
время
нашего
прощания
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Lescarret, Peter Von Poehl
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.