Текст и перевод песни Doriand - Elle me dit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Écris
une
chanson
contente
Write
a
happy
song
Pas
une
chanson
déprimante
Not
a
depressing
one
Une
chanson
que
tout
l'monde
aime
A
song
everyone
loves
Tu
deviendras
milliardaire
You'll
become
a
billionaire
T'auras
de
quoi
être
fier
You'll
have
something
to
be
proud
of
Ne
finis
pas
comme
ton
père
Don't
end
up
like
your
father
Ne
t'enferme
pas
dans
ta
chambre
Don't
lock
yourself
in
your
room
Vas-y,
secoue-toi
et
danse
Go
on,
shake
it
and
dance
Dis-moi,
c'est
quoi
ton
problème?
Tell
me,
what's
your
problem?
Qu'est-ce
que
t'as,
t'as
l'air
coincé
What's
wrong,
you
look
tense
T'es
défoncé
ou
t'es
gay?
Are
you
high
or
are
you
gay?
Tu
finiras
comme
ton
frère
You'll
end
up
like
your
brother
Elle
me
dit
c'est
ta
vie
He
tells
me
it's
your
life
Fais
ce
que
tu
veux,
tant
pis
Do
what
you
want,
whatever
Un
jour
tu
comprendras
One
day
you'll
understand
Un
jour
tu
t'en
voudras
One
day
you'll
blame
yourself
Elle
me
dit
t'es
trop
nul
He
tells
me
you're
too
lame
Sors
un
peu
de
ta
bulle
Get
out
of
your
bubble
Tu
fais
n'importe
quoi
You're
doing
everything
wrong
On
dirait
que
t'aimes
ça
It
looks
like
you
like
it
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Fais
comme
les
autres
garçons
Do
like
the
other
boys
Va
taper
dans
un
ballon
Go
play
with
a
ball
Tu
deviendras
populaire
You'll
become
popular
Qu'est-ce
tu
fous
sur
internet
What
are
you
doing
on
the
internet
Ça
va
pas
bien
dans
ta
tête
There's
something
wrong
with
your
head
Regarde
le
temps
que
tu
perds
Look
at
the
time
you're
wasting
Pourquoi
tu
te
plains
tout
le
temps
Why
do
you
complain
all
the
time
On
dirait
que
t'as
huit
ans
It's
like
you're
eight
years
old
C'est
pas
comme
ça
qu'tu
vas
plaire
That's
not
how
you're
gonna
get
a
girl
Un
jour
je
n'serai
plus
là
One
day
I
won't
be
here
anymore
Mais
c'est
quand
elle
me
dit
ça
But
it's
when
he
tells
me
that
Qu'elle
me
dit
un
truc
que
j'aime
That
he
tells
me
something
I
like
Elle
me
dit
c'est
ta
vie
He
tells
me
it's
your
life
Fais
ce
que
tu
veux,
tant
pis
Do
what
you
want,
whatever
Un
jour
tu
comprendras
One
day
you'll
understand
Un
jour
tu
t'en
voudras
One
day
you'll
blame
yourself
Elle
me
dit
t'es
trop
nul
He
tells
me
you're
too
lame
Sors
un
peu
de
ta
bulle
Get
out
of
your
bubble
Tu
fais
n'importe
quoi
You're
doing
everything
wrong
On
dirait
que
t'aimes
ça
It
looks
like
you
like
it
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
T'as
pas
encore
de
cheveux
blancs
You
don't
have
white
hair
yet
Mais
t'auras
bientôt
30
ans
But
you'll
be
30
soon
Faudrait
que
tu
te
réveilles
You
should
wake
up
Tu
es
toujours
un
enfant
You're
still
a
child
Tu
ne
seras
jamais
grand
You'll
never
grow
up
Et
moi
je
suis
déjà
vieille
And
I'm
already
old
Regarde
un
peu
tes
amis
Look
at
your
friends
Qu'est-cequ'ils
vont
faire
de
leur
vie
What
are
they
going
to
do
with
their
lives
Y
a
de
quoi
se
foutre
en
l'air
It's
enough
to
make
you
want
to
kill
yourself
Oui,
un
jour
tu
me
tueras
Yes,
one
day
you'll
kill
me
Mais
c'est
quand
elle
me
dit
ça
But
it's
when
he
tells
me
that
Qu'elle
me
dit
un
truc
que
j'aime
That
he
tells
me
something
I
like
Elle
me
dit
c'est
ta
vie
He
tells
me
it's
your
life
Fais
ce
que
tu
veux,
tant
pis
Do
what
you
want,
whatever
Un
jour
tu
comprendras
One
day
you'll
understand
Un
jour
tu
t'en
voudras
One
day
you'll
blame
yourself
Elle
me
dit
t'es
trop
nul
He
tells
me
you're
too
lame
Sors
un
peu
de
ta
bulle
Get
out
of
your
bubble
Tu
fais
n'importe
quoi
You're
doing
everything
wrong
On
dirait
que
t'aimes
ça
It
looks
like
you
like
it
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Elle
me
dit
pourquoi
tu
gâches
ta
vie
He
tells
me
why
are
you
wasting
your
life
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Pourquoi
tu
gâches
ta
vie
Why
are
you
wasting
your
life
Danse,
danse,
danse
Dance,
dance,
dance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurent Damien Lescarret, Michael Holbrook Penniman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.