Dorinda Clark-Cole - Worked Out for My Good (Live) - перевод текста песни на немецкий

Worked Out for My Good (Live) - Dorinda Clark-Coleперевод на немецкий




Worked Out for My Good (Live)
Es ist zu meinem Guten ausgearbeitet (Live)
What the devil meant for evil, worked out for my good.
Was der Teufel für böse gemeint hat, arbeitete zu meinem Guten aus.
What the devil meant for evil, worked out for my good.
Was der Teufel für böse gemeint hat, arbeitete zu meinem Guten aus.
Bind the hand of the enemy,
Binde die Hand des Feindes,
Spoil his plan and his strategy.
Vereitle seinen Plan und seine Strategie.
What the devil meant for evil,
Was der Teufel für böse gemeint hat,
Worked out for my good
Arbeitete zu meinem Guten aus
1:
1:
(Ooo) All sorts of traps and snares
(Ooo) Alle Arten von Fallen und Schlingen
(Ooh, ooh, ooh) Satan has always prepared.
(Ooh, ooh, ooh) hat Satan stets vorbereitet.
(Ooh) You can rest assure he's got
(Ooh) Du kannst sicher sein, er hat
(Ooh, ooh, ooh, ooh) a cunning scheme and an evil plot.
(Ooh, ooh, ooh, ooh) einen listigen Plan und finstere Absicht.
But God's gonna make it a divine intervention,
Doch Gott wird es zu göttlichem Eingreifen wenden,
It doesn't matter what the devil's intentions.
Egal, was die Absichten des Teufels sind.
(Bind the hand of the enemy),
(Binde die Hand des Feindes),
(Spoil his plan and his strategy).
(Vereitle seinen Plan und seine Strategie).
(What the devil meant for evil),
(Was der Teufel für böse meinte),
(Worked out for my good).
(Arbeitete zu meinem Guten aus).
2:
2:
(Ooo) All sorts of traps and snares
(Ooo) Alle Arten von Fallen und Schlingen
(Ooh, ooh, ooh) Satan will always prepare.
(Ooh, ooh, ooh) wird Satan stets vorbereiten.
(Ooh) You can rest assure he's got
(Ooh) Du kannst sicher sein, er hat
(Ooh, ooh, ooh, ooh) a cunning scheme and an evil plot.
(Ooh, ooh, ooh, ooh) einen listigen Plan und finstere Absicht.
Satan may have evil intentions,
Satan mag böse Absichten hegen,
But God's gonna be the divine intervention.
Doch Gott wird das göttliche Eingreifen sein.
(Bind the hand of the enemy),
(Binde die Hand des Feindes),
(Spoil his plan and his strategy).
(Vereitle seinen Plan und seine Strategie).
(What the devil meant for evil),
(Was der Teufel für böse meinte),
(Worked out for my good).
(Arbeitete zu meinem Guten aus).
God's gonna work it,
Gott wird es wirken,
He's gonna work it for my good.
Er wird es zu meinem Guten wirken.
God's gonna work it,
Gott wird es wirken,
He's gonna work it for my good.
Er wird es zu meinem Guten wirken.
God's gonna work it,
Gott wird es wirken,
He's gonna work it for my good.
Er wird es zu meinem Guten wirken.
God's gonna work it,
Gott wird es wirken,
He's gonna work it for my good.
Er wird es zu meinem Guten wirken.
Vamp 1:
Refrain 1:
He'll work it, He'll work it.
Er wird's wirken, Er wird's wirken.
He'll work it, He's gonna work it out.
Er wird's wirken, Er wird es auswirken.
Vamp 2:
Refrain 2:
God's gonna work it.
Gott wird es wirken.
God's gonna work it.
Gott wird es wirken.
Vamp 3:
Refrain 3:
Work it, work it.
Wirk es, wirk es.
Work it, work it.
Wirk es, wirk es.
Work it for my good, in my favor
Wirk es zu meinem Guten, zu meinen Gunsten
Just like He said that He would.
Wie Er sagte, dass Er tun würde.
Bind the hand of the enemy,
Binde die Hand des Feindes,
Spoil his plan and his strategy.
Vereitle seinen Plan und seine Strategie.
What the devil meant for evil,
Was der Teufel für böse meinte,
Worked out for my good.
Arbeitete zu meinem Guten aus.





Авторы: Desmond Pringle


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.