Текст и перевод песни Dorindo Cardenas - Regresa Pronto
Regresa Pronto
Возвращайся скорее
Terdengar
bisikan
mesra
Слышу
твой
нежный
шёпот,
Kalimah
keramat
bermentara
Слова,
как
молитва,
звучат,
Bermulanya
siang
berakhir
malam
ku
Начинается
день,
и
заканчивается
моя
ночь,
Tak
akan
ku
jemu
menyebut
namamu
Не
устану
повторять
твое
имя.
Tiada
batasan
waktu
Нет
временных
границ,
Tiada
tempat
mu
tertentu
Нет
определенного
места
для
тебя,
Di
gunung
di
lembah,
di
darat,
di
air
В
горах
и
долинах,
на
суше
и
в
воде,
Siapa
pun
hamba,
keikhlasan
doa,
keagungan
kasih
Кто
бы
ни
был
раб,
искренность
молитвы,
величие
любви
Merubah
takdir
Меняют
судьбу.
Bila
ku
sedari
diri
disayangi
Когда
я
понимаю,
что
любим,
Langkah
kaki
ini
semakin
berani
Мои
шаги
становятся
смелее,
Bila
terkeliru
ku
ucap
namamu,
terasa
diriku
Когда
я
ошибаюсь,
произнося
твое
имя,
я
чувствую,
Kembali
dipandu
Как
ты
ведешь
меня
снова.
Engkau
pertama,
tiada
akhirnya
Ты
- начало,
и
тебе
нет
конца,
Aku
dalam
kegelapan
engkaulah
cahaya
Я
во
тьме,
а
ты
- мой
свет,
Izinkahlah
aku
menumpang
di
sini
Позволь
мне
остаться
здесь,
Di
bawah
naungan
kasih
dan
sayang
mu
Под
покровом
твоей
любви
и
заботы,
Ku
berserah
diri
Я
отдаюсь
тебе.
Tiada
batasan
waktu
Нет
временных
границ,
Tiada
tempat
mu
tertentu
Нет
определенного
места
для
тебя,
Di
gunung
di
lembah,
di
darat,
di
air
В
горах
и
долинах,
на
суше
и
в
воде,
Siapa
pun
hamba,
keikhlasan
doa,
keagungan
kasih
Кто
бы
ни
был
раб,
искренность
молитвы,
величие
любви
Merubah
takdir
Меняют
судьбу.
Bila
ku
sedari
diri
disayangi
Когда
я
понимаю,
что
любим,
Langkah
kaki
ini
semakin
berani
Мои
шаги
становятся
смелее,
Bila
terkeliru
ku
ucap
namamu,
terasa
diriku
Когда
я
ошибаюсь,
произнося
твое
имя,
я
чувствую,
Kembali
dipandu
Как
ты
ведешь
меня
снова.
Engkau
pertama,
tiada
akhirnya
Ты
- начало,
и
тебе
нет
конца,
Aku
dalam
kegelapan
engkaulah
cahaya
Я
во
тьме,
а
ты
- мой
свет,
Izinkahlah
aku
menumpang
di
sini
Позволь
мне
остаться
здесь,
Di
bawah
naungan
kasih
dan
sayang
Под
покровом
любви
и
заботы,
Ku
berserah
diri
Я
отдаюсь
тебе.
Tiada
batasan
waktu
Нет
временных
границ,
Tiada
tempat
mu
tertentu
Нет
определенного
места
для
тебя,
Di
gunung
di
lembah,
di
darat,
di
air
В
горах
и
долинах,
на
суше
и
в
воде,
Siapa
pun
hamba,
keikhlasan
doa,
keagungan
kasih
Кто
бы
ни
был
раб,
искренность
молитвы,
величие
любви
Merubah
takdir
Меняют
судьбу.
Keikhlasan
doa,
keagungan
kasih
Искренность
молитвы,
величие
любви
Merubah
takdir
Меняют
судьбу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Domingo Valdivia Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.