Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Somebody (Digitally Remastered)
Liebe Jemanden (Digital Remastered)
DORIS:
Love
somebody,
yes,
I
do
DORIS:
Liebe
jemanden,
ja,
das
tu
ich
Love
somebody,
yes,
I
do
Liebe
jemanden,
ja,
das
tu
ich
Love
somebody,
yes,
I
do
Liebe
jemanden,
ja,
das
tu
ich
I
love
somebody
but
I
won′t
say
who
Ich
liebe
jemanden,
aber
ich
sag
nicht
wen
Handsome
face,
six
feet
tall
and
his
picture's
on
my
wall
Hübsches
Gesicht,
eins
achtzig
groß
und
sein
Bild
hängt
an
meiner
Wand
Love
to
be
his
baby
doll
Würde
gern
sein
Schatz
sein
If
he
kissed
me
I
wouldn′t
mind
at
all
Wenn
er
mich
küsst,
hätt
ich
nichts
dagegen
BUDDY:
I
love
somebody,
yes,
I
do
BUDDY:
Ich
liebe
jemanden,
ja,
das
tu
ich
Love
somebody,
yes,
I
do
Liebe
jemanden,
ja,
das
tu
ich
Love
somebody,
yes,
I
do
Liebe
jemanden,
ja,
das
tu
ich
Love
somebody
but
I
won't
say
who
Liebe
jemanden,
aber
ich
sag
nicht
wen
Don't
know
why
she
acts
so
shy,
Weiß
nicht,
warum
sie
so
schüchtern
ist,
She
oughta
know
Iwouldn′t
dream
of
even
hurtin′
a
fly
Sie
sollte
wissen,
ich
würde
nie
auch
nur
einer
Fliege
was
tun
Hope
she
doesn't
pass
me
by
′cause
if
she
did
I'd
die,
I
know
I′d
die
Hoffe,
sie
geht
nicht
an
mir
vorbei,
denn
wenn
sie's
täte,
ich
würd
sterben,
ja,
sterben
BOTH:
I
love
somebody,
yes,
I
do
BEIDE:
Ich
liebe
jemanden,
ja,
das
tu
ich
Love
somebody,
yes,
I
do
Liebe
jemanden,
ja,
das
tu
ich
BUDDY:
Love
somebody,
yes,
I
do
BUDDY:
Liebe
jemanden,
ja,
das
tu
ich
BOTH:
Love
somebody
but
I
won't
say
who
BEIDE:
Liebe
jemanden,
aber
ich
sag
nicht
wen
DORIS:
He′s
big
and
strong
DORIS:
Er
ist
groß
und
stark
BUDDY>
Wouldja
like
to
feel
my
muscle?
BUDDY>
Möchtest
du
meine
Muskeln
fühlen?
DORIS:
Bold
and
gay
DORIS:
Mutig
und
fröhlich
BUDDY:
I
never
once
lost
a
tussle
BUDDY:
Ich
hab
noch
nie
einen
Kampf
verloren
DORIS:
At
the
moment
he's
not
very
far
away
DORIS:
Im
Moment
ist
er
nicht
sehr
weit
weg
BUDDY:
Why
don'tcha
say
who′s
"they"
already?
BUDDY:
Warum
sagst
du
nicht
gleich,
wer
"er"
ist?
DORIS:
I′d
want
to
marry
him
today
DORIS:
Ich
würde
ihn
heute
noch
heiraten
BUDDY:
But
you
don't
say
who
BUDDY:
Aber
du
sagst
nicht
wer
DORIS:
That
I
cannot
do
DORIS:
Das
kann
ich
nicht
tun
BUDDY:
Happen
to
be
me?
BUDDY:
Bin
ich
es
zufällig?
DORIS:
Possibility
DORIS:
Möglich
wär's
BUDDY
Won′tcha
tell
me
who
ya
love?
BUDDY:
Willst
du
mir
nicht
sagen,
wen
du
liebst?
DORIS:
Love
somebody
DORIS:
Liebe
jemanden
BUDDY:
Tell
me
true
BUDDY:
Sag
mir
die
Wahrheit
DORIS:
Yes,
I
do
DORIS:
Ja,
das
tu
ich
BUDDY:
Yes,
you
do
BUDDY:
Ja,
das
tust
du
DORIS:
Love
somebody
DORIS:
Liebe
jemanden
BUDDY:
I
do,
too
BUDDY:
Ich
auch
DORIS:
And
I
do
DORIS:
Und
ich
auch
BUDDY:
Maybe
me
BUDDY:
Vielleicht
mich
DORIS:
Love
somebody
DORIS:
Liebe
jemanden
BUDDY:
I
hope
it's
me
BUDDY:
Ich
hoffe,
ich
bin's
BOTH:
Love
somebody
but
I
won′t
*say*
who
BEIDE:
Liebe
jemanden,
aber
ich
sag
*nicht*
wen
BUDDY:
C'mon
confess
BUDDY:
Komm,
gesteh's
DORIS:
Why
don′tcha
try
and
guess?
DORIS:
Warum
rätst
du
nicht
einfach?
BOTH:
Do
tell.
BEIDE:
Erzähl
schon.
Let's
tell.
Lass
uns
sagen.
DORIS:
You
promise
not
to
breathe
a
word?
DORIS:
Du
versprichst,
kein
Wort
zu
sagen?
BUDDY:
Doris,
don't
be
absurd
BUDDY:
Doris,
sei
nicht
albern
DORIS:
Strictly
entre-nous?
DORIS:
Streng
unter
uns?
BUDDY:
Oui,
oui!!
BUDDY:
Oui,
oui!!
BUDDY:
Confidentially
BUDDY:
Im
Vertrauen
DORIS:
Between
you
and
me
DORIS>
Zwischen
dir
und
mir
BOTH:
Confidentially
BEIDE:
Im
Vertrauen
DORIS:
I
love
somebody
DORIS:
Ich
liebe
jemanden
BUDDY:
I′ve
got
news
for
you
BUDDY:
Ich
hab
Neuigkeiten
für
dich
DORIS:
Love
somebody
DORIS:
Liebe
jemanden
BUDDY:
I
feel
that
way,
too
BUDDY:
Ich
fühl
das
auch
DORIS:
Love
somebody
DORIS:
Liebe
jemanden
BUDDY:
Glad
it′s
true
BUDDY:
Schön,
dass
es
stimmt
BOTH:
That
somebody
that
I
love
is
you
BEIDE:
Dass
jemand,
den
ich
liebe,
du
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.