Текст и перевод песни Doris Day feat. orchestra conducted by David Rose - A Bushel And A Peck - from the Broadway show, "Guys And Dolls"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Bushel And A Peck - from the Broadway show, "Guys And Dolls"
Целый бушель, целую кучу - из бродвейского мюзикла "Парни и куколки"
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Я
люблю
тебя
целым
бушелем,
целой
кучей,
A
bushel
and
a
peck
and
a
hug
around
the
neck
Целым
бушелем,
целой
кучей
и
крепко
обнимаю,
A
hug
around
the
neck
and
a
barrel
and
a
heap
Крепко
обнимаю
и
целой
бочкой,
целой
грудой,
A
barrel
and
a
heap
and
I'm
talkin'
in
my
sleep
Целой
бочкой,
целой
грудой,
и
даже
во
сне
говорю
About
you,
about
you
О
тебе,
о
тебе,
'Cause
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Потому
что
я
люблю
тебя
целым
бушелем,
целой
кучей,
You
bet
your
purdy
neck
I
do
Можешь
поспорить
на
свою
милую
шею,
что
это
так,
A
doodle
oodle
ooh
doo
Дудл-уудл-у-ду,
A
doodle
oodle
oodle
ooh
doo
Дудл-уудл-уудл-у-ду,
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Я
люблю
тебя
целым
бушелем,
целой
кучей,
A
bushel
and
a
peck
though
you
make
my
heart
a
wreck
Целым
бушелем,
целой
кучей,
хоть
ты
и
разбиваешь
мне
сердце,
Make
my
heart
a
wreck
and
you
make
my
life
a
mess
Разбиваешь
мне
сердце
и
превращаешь
мою
жизнь
в
хаос,
Make
my
life
a
mess,
yes
a
mess
of
happiness
Превращаешь
мою
жизнь
в
хаос,
да,
в
хаос
счастья
About
you,
about
you
Из-за
тебя,
из-за
тебя,
'Cause
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Потому
что
я
люблю
тебя
целым
бушелем,
целой
кучей,
You
bet
your
purdy
neck
I
do
Можешь
поспорить
на
свою
милую
шею,
что
это
так,
A
doodle
oodle
ooh
doo
Дудл-уудл-у-ду,
A
doodle
oodle
oodle
ooh
doo
Дудл-уудл-уудл-у-ду,
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Я
люблю
тебя
целым
бушелем,
целой
кучей,
A
bushel
and
a
peck
and
it
beats
me
all
to
heck
Целым
бушелем,
целой
кучей,
и
это
просто
с
ума
меня
сводит,
It
beats
me
all
to
heck,
how
I'll
never
tend
the
farm
Просто
с
ума
меня
сводит,
как
же
я
теперь
буду
заниматься
фермой,
Never
tend
the
farm
when
I
wanna
keep
my
arm
Заниматься
фермой,
когда
я
хочу
обнимать
тебя,
About
you,
about
you
Обнимать
тебя,
обнимать
тебя,
'Cause
I
love
you
a
bushel
and
a
peck
Потому
что
я
люблю
тебя
целым
бушелем,
целой
кучей,
You
bet
your
purdy
neck
I
do
Можешь
поспорить
на
свою
милую
шею,
что
это
так,
A
doodle
oodle
ooh
doo
Дудл-уудл-у-ду,
A
doodle
oodle
oodle
ooh
doo
Дудл-уудл-уудл-у-ду,
A
doodle
oodle
oodle
ooh
doo
Дудл-уудл-уудл-у-ду,
A
doodle
oodle
ooh
doo
doo
Дудл-уудл-у-ду-ду.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Frank Loesser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.