Doris Day - Bewitched (with The Mellomen) (78 RPM Version) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Doris Day - Bewitched (with The Mellomen) (78 RPM Version)




Bewitched (with The Mellomen) (78 RPM Version)
Околдована (с The Mellomen) (Версия 78 RPM)
Bewitched
Околдована
>From the Broadway musical "Pal Joey"
>Из бродвейского мюзикла "Pal Joey"
Seven competing versions also made the Top 40
Семь конкурирующих версий также попали в Топ-40
I'm wild again, beguiled again
Я снова дикая, снова обольщена,
A simpering, whimpering child again
Снова хнычущий, плаксивый ребенок.
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, обеспокоена и сбита с толку.
Couldn't sleep and wouldn't sleep
Не могла уснуть и не хотела спать,
Then love came and told me I shouldn't sleep
Потом пришла любовь и сказала мне, что я не должна спать.
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, обеспокоена и сбита с толку.
Lost my heart but what of it?
Потеряла свое сердце, но что с того?
He is cold, I agree
Он холоден, я согласна.
He can laugh but I love it
Он может смеяться, но я люблю это,
Although the laugh's on me
Хотя смеется он надо мной.
I'll sing to him, each Spring to him
Я буду петь ему, каждую весну ему,
And long for the day when I cling to him
И ждать того дня, когда я прильну к нему.
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, обеспокоена и сбита с толку.
(You'll sing to him, each Spring to him)
(Ты будешь петь ему, каждую весну ему)
And long for the day when I cling to him
И ждать того дня, когда я прильну к нему.
Bewitched, bothered, and bewildered am I
Околдована, обеспокоена и сбита с толку.
Ronhontz@worldnet.att.net
Ronhontz@worldnet.att.net





Авторы: Richard Rodgers, Lorenz Hart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.