Текст и перевод песни Doris Day - I Wish I Had a Girl (with Paul Weston and His Orchestra & the Norman Luboff Choir)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Had a Girl (with Paul Weston and His Orchestra & the Norman Luboff Choir)
Хотела бы я себе парня (с оркестром Пола Уэстона, хором Нормана Лубоффа)
Summer
night,
stars
so
bright
Летняя
ночь,
звёзды
сияют,
Happy
lovers
sing
a
happy
tune
Счастливые
влюблённые
поют
счастливую
песню.
Only
a
lonely
fellow
Только
одинокий
парень
Sings
to
the
mellow
moon
Поёт
нежной
луне.
Gee,
I
wish
that
I
had
a
girl
like
the
other
fellows
have
Ах,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
у
меня
был
парень,
как
у
других,
Someone
to
make
a
fuss
over
me
Кто-то,
кто
бы
обо
мне
заботился,
To
cheer
me
up
when
I
feel
sad
Подбадривал
меня,
когда
мне
грустно.
On
Wednesday
night
I'm
all
alone
В
среду
вечером
я
совсем
одна,
When
I
oughtta
be
up
at
some
sweetheart's
home
Когда
я
должна
быть
дома
у
какого-нибудь
милого,
And
I'm
lonesome,
awfully
lonesome
И
мне
одиноко,
ужасно
одиноко.
Gee,
I
wish
I
had
a
girl
Ах,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
у
меня
был
парень.
(Gee,
I
wish
that
I
had
a
girl
like
the
other
fellows
have)
(Ах,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
у
меня
был
парень,
как
у
других,)
(Someone
to
make
a
fuss
over
me)
(Кто-то,
кто
бы
обо
мне
заботился,)
(To
cheer
me
up
when
I
feel
sad)
(Подбадривал
меня,
когда
мне
грустно.)
(On
Wednesday
night
I'm
all
alone)
(В
среду
вечером
я
совсем
одна,)
(When
I
oughtta
be
up
at
some
sweetheart's
home)
(Когда
я
должна
быть
дома
у
какого-нибудь
милого,)
(And
I'm
lonesome,
awfully
lonesome)
(И
мне
одиноко,
ужасно
одиноко.)
(Gee,
I
wish
I
had
a
girl)
(Ах,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
у
меня
был
парень.)
Gee,
I
wish
that
I
had
a
girl
like
the
other
fellows
have
Ах,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
у
меня
был
парень,
как
у
других,
Someone
to
make
a
fuss
over
me
Кто-то,
кто
бы
обо
мне
заботился,
To
cheer
me
up
when
I
feel
sad
Подбадривал
меня,
когда
мне
грустно.
On
Wednesday
night
I'm
all
alone
В
среду
вечером
я
совсем
одна,
When
I
oughtta
be
up
at
some
sweetheart's
home
Когда
я
должна
быть
дома
у
какого-нибудь
милого,
And
I'm
lonesome,
awfully
lonesome
И
мне
одиноко,
ужасно
одиноко.
Gee,
I
wish
I
had
a
girl
Ах,
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
у
меня
был
парень.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gus Kahn, Grace Kahn Le Boy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.