Doris Day - I'm Not At All In Love (From "The Pajama Game") - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Doris Day - I'm Not At All In Love (From "The Pajama Game")




Love, are you nuts?
Любимая, ты спятила?
Some people can't tell when it hits them!
Некоторые люди не могут сказать, когда до них доходит!
All you gotta do is say hello to a man
Все, что тебе нужно сделать, это поздороваться с мужчиной
And they've got you whispering in his ear
И они заставляют тебя шептать ему на ухо
All you gotta do it seems is work for him
Похоже, все, что тебе нужно делать, - это работать на него
And they've got you going beserk for him
И они заставляют тебя сходить из-за него с ума
If there's a guy you merely have a beer with
Если есть парень, с которым ты просто пьешь пиво
They've got you setting the wedding date
Они заставили тебя назначить дату свадьбы
It seems they've just gotta have some dirt
Похоже, у них просто должно быть немного грязи
To bend your ear with
Наклонить свое ухо с помощью
So before you start, I herewith state
Итак, прежде чем вы начнете, я настоящим заявляю
I'm not at all in love, not at all in love, not I
Я совсем не влюблен, совсем не влюблен, не я
Not a bit, not a mite
Ни капельки, ни капельки
Though I'll admit he's quite a hunk o' guy
Хотя я признаю, что он довольно симпатичный парень
But he's not my cup o' tea, not my cup o' tea, not he
Но он не в моем вкусе, не в моем вкусе, не он
Not an ounce, not a pinch
Ни унции, ни щепотки
He's just an inch too sure of himself for me
Он просто на дюйм слишком уверен в себе для меня
Well of course you've noticed
Ну, конечно, вы заметили
His manly physique and that look in his eyes
Его мужественное телосложение и этот взгляд
Say, I'm sure he can cut most any man down to size
Послушай, я уверен, что он может подстричь почти любого мужчину по размеру
He must he as fierce as a tiger when he's mad
Он, должно быть, свирепый, как тигр, когда злится
And I'll bet he cries like a little boy when he's sad
И я готов поспорить, что он плачет, как маленький мальчик, когда ему грустно
But I'm not at all in love, not at all in love, not I
Но я совсем не влюблен, совсем не влюблен, не я
Not a straw, not a hair
Ни соломинки, ни волоска
I don't care if he's as strong as a lion
Мне все равно, силен ли он, как лев
Or if he has the rest of ya sighin'
Или если он заставит тебя вздыхать всю оставшуюся часть тебя.
You may be sold, but this girl ain't buyin'
Может, тебя и продали, но эта девушка ничего не покупает.
I'm not at all in love!
Я вовсе не влюблен!
She's not at all in love, not at all in love, oh no
Она совсем не влюблена, совсем не влюблена, о нет
Not a pin, not a crumb
Ни булавки, ни крошки
Must be the summer heat that gives her that glow
Должно быть, это из-за летней жары она так сияет
'Cos she's not at all in love, not at all in love, she cries
Потому что она совсем не влюблена, совсем не влюблена, она плачет
Not a snip, not a bite
Ни крошки, ни кусочка
Must be the light from the ceiling shining there in her eyes
Должно быть, это свет с потолка светит ей в глаза
He's young and handsome, and smart, and we can't get over it
Он молод, красив и умен, и мы не можем с этим смириться
But this lady's heart he doesn't effect a bit
Но на сердце этой дамы он ни капельки не действует
It's easy to see that her daffy grin is the grin she always wears
Легко заметить, что ее глуповатая улыбка - это та улыбка, которую она носит всегда
And she's breathless because she ran up a flight of stairs
И у нее перехватило дыхание, потому что она взбежала по лестнице
Obviously!
Очевидно!
Naturally!
Естественно!
Definitely!
Определенно!
Obviously!
Очевидно!
Naturally!
Естественно!
Definitely!
Определенно!
Hah!
Хах!
She's not at all in love, not at all in love, not she
Она совсем не влюблена, совсем не влюблена, только не она
No, I'm not!
Нет, это не так!
Not a dot
Ни единой точки
Not a touch
Ни малейшего прикосновения
No, not much
Нет, не так уж много
When I fall in love, there will be no doubt about it
Когда я влюблюсь, в этом не будет никаких сомнений
'Cause you will know from the way that I shout it
Потому что ты поймешь по тому, как я это кричу.
Your shouting
Твой крик
I'm not at all in
Я совсем не в
She's not at all in love!
Она вовсе не влюблена!





Авторы: Jerry Ross, Richard Adler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.