Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Take An Old Fashioned Walk (with Frank Sinatra)
Давайте прогуляемся по старинке (с Фрэнком Синатрой)
DORIS:
Gee,
I'm
glad
you
came
over
tonight
ДОРИС:
Здорово,
что
ты
пришел
сегодня
вечером
FRANK:
Yeah!
It'll
be
nice
riding
with
the
top
down
ФРЭНК:
Ага!
Было
бы
здорово
прокатиться
с
откинутым
верхом
DORIS:
Oh,
but
I've
spent
the
afternoon
fixing
my
hair
ДОРИС:
О,
но
я
весь
день
делала
прическу
FRANK:
Oh,
Oh!
ФРЭНК:
О,
О!
DORIS:
How
about
a
movie,
huh?
ДОРИС:
Как
насчет
фильма,
а?
FRANK:
No,
it's
too
late
for
that,
they'll
be
sold
out
of
popcorn.
ФРЭНК:
Нет,
уже
слишком
поздно,
попкорн
весь
раскупят.
Let's
take
an
old
fashioned
walk
Давай
прогуляемся
по
старинке
I'm
just
bursting
with
talk
Я
просто
разрываюсь
от
желания
поболтать
What
a
tale
could
be
told
Сколько
всего
можно
рассказать
If
we
went
for
an
old
fashioned
walk
Если
мы
прогуляемся
по
старинке
Let's
take
a
stroll
through
the
park
Давай
прогуляемся
по
парку
Down
a
lane
where
it's
dark
По
темной
аллее
And
a
heart
that's
controlled
И
сердце,
сжавшееся
от
волнения
May
relax
on
an
old
fashioned
walk
Расслабится
во
время
прогулки
по
старинке
I
know
for
a
couple
who
seem
to
be
miles
apart
Я
знаю,
что
для
пары,
которая
кажется
такой
далекой
друг
от
друга,
There's
nothing
like
walking
and
having
a
heart-to-heart
Нет
ничего
лучше,
чем
прогулка
и
разговор
по
душам
I
know
a
girl
who
declined
Я
знаю
девушку,
которая
отказывалась
Couldn't
make
up
her
mind
Не
могла
решиться
She
was
wrapped
up
and
sold
Она
была
покорена
и
очарована
Coming
home
Возвращаясь
домой
From
an
old
fashioned
walk
После
прогулки
по
старинке
Some
couples
go
for
a
buggy
ride
Некоторые
пары
катаются
в
коляске
When
they
start
caring
a
lot
Когда
их
чувства
становятся
сильнее
Others
will
bicycle
side
by
side
Другие
катаются
на
велосипедах
бок
о
бок
Way
out
to
some
romantic
spot
Куда-нибудь
в
романтическое
место
Let's
take
an
old
fashioned
walk
Давай
прогуляемся
по
старинке
I'm
just
bursting
with
talk
Я
просто
разрываюсь
от
желания
поболтать
What
a
tale
could
be
told
Сколько
всего
можно
рассказать
If
we
went
for
Если
мы
отправимся
на
An
old
fashioned
walk
Прогулку
по
старинке
Let's
take
a
stroll
through
the
park
Давай
прогуляемся
по
парку
Down
a
lane
where
it's
dark
По
темной
аллее
And
a
heart
that's
controlled
И
сердце,
сжавшееся
от
волнения
Can
relax
on
Сможет
расслабиться
во
время
An
old
fashioned
walk
Прогулки
по
старинке
I
know
for
a
couple
who
seem
to
be
miles
apart
Я
знаю,
что
для
пары,
которая
кажется
такой
далекой
друг
от
друга,
There's
nothing
like
walking
and
having
a
heart-to-heart
Нет
ничего
лучше,
чем
прогулка
и
разговор
по
душам
I
know
a
girl
who
declined
Я
знаю
девушку,
которая
отказывалась
Couldn't
make
up
her
mind
Не
могла
решиться
She
was
wrapped
up
and
sold
Она
была
покорена
и
очарована
Coming
home
from
Возвращаясь
домой
после
An
old
fashioned
walk
Прогулки
по
старинке
If
your
girl
has
declined
Если
твоя
девушка
отказала
And
won't
make
up
her
mind
И
не
может
решиться
What
you
need
is
a
heart-to-heart
talk
Вам
нужен
разговор
по
душам
Take
a
stroll
through
the
park
Прогуляйтесь
по
парку
Down
a
lane
where
it's
dark
По
темной
аллее
And
go
for
an
old
fashioned
walk
И
отправьтесь
на
прогулку
по
старинке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.