Текст и перевод песни Doris Day - Makin Whoopee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makin Whoopee
Занимаемся любовью
Every
time
I
hear
that
march
from
low
and
grin
Каждый
раз,
когда
я
слышу
этот
марш
Мендельсона,
I
am
always
on
the
outside
looking
in
Я
оказываюсь
по
ту
сторону
праздника.
Maybe
that
is
why
I
see
the
funny
side
Может
быть,
поэтому
мне
так
смешно,
When
I
see
somebody's
brother
take
a
bride
Когда
я
вижу,
как
чей-то
брат
берёт
в
жены
невесту.
Weddings
make
a
lot
of
people
say
Многие
говорят
о
свадьбах,
But
if
it
isn't
you,
they're
not
so
bad
Но
если
это
не
ты
женишься,
то
они
не
так
уж
и
плохи.
Another
bride,
another
june
Ещё
одна
невеста,
ещё
один
июнь,
Another
sunny
honeymoon
Ещё
один
солнечный
медовый
месяц,
Another
season,
another
reason
Ещё
один
сезон,
ещё
один
повод
For
makin'
whoopee
Для
занятий
любовью.
A
lot
of
shoes,
a
lot
of
rice
Куча
обуви,
куча
риса,
The
groom
is
nervous,
he
answers
twice
Жених
нервничает,
он
отвечает
дважды.
It's
really
killin'
that
he's
so
willin'
to
make
whoopee
Его
так
и
подмывает
заняться
любовью.
Picture
a
little
love
nest
Представьте
себе
маленькое
любовное
гнёздышко
Down
where
the
roses
cling
Там,
где
цветут
розы.
Picture
the
same,
sweet
love
nest
Представьте
себе
то
же
самое
милое
любовное
гнёздышко
Think
what
a
year
can
bring
Подумайте,
что
может
принести
один
год.
He's
washin
dishes
and
baby
clothes
Он
моет
посуду
и
детскую
одежду,
He's
so
ambitious
he
even
sews
Он
так
честолюбив,
что
даже
шьёт.
But
don't
forget
folks
Но
не
забывайте,
ребята,
That's
what
you
get
folks,
for
makin'
whoopee
Вот
что
вы
получаете,
ребята,
за
занятия
любовью.
Down
through
the
countless
ages
На
протяжении
веков
You'll
find
it
everywhere
Вы
будете
встречать
это
повсюду:
Somebody
makes
good
wages
Кто-то
хорошо
зарабатывает,
Somebody
wants
her
share
А
кто-то
хочет
свою
долю.
She
calls
him
"tootles"
Она
называет
его
"лапулей"
And
rolls
her
eyes
И
закатывает
глаза.
She
makes
him
strudels
Она
готовит
ему
штрудели
And
bakes
him
pies
И
печёт
пироги.
What
is
it
all
for,
just
so
he'll
fall
for
Для
чего
всё
это
нужно?
Чтобы
он
влюбился
в
неё
Makin'
whoopee
И
занимался
с
ней
любовью.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Перевод ожидает проверки и оценки.
Doris Day - Makin Whoopee
Every
time
I
hear
that
march
from
low
and
grin
Каждый
раз,
когда
я
слышу
этот
марш
от
Лоу
и
ухмылки.
I
am
always
on
the
outside
looking
in
Я
всегда
нахожусь
снаружи
и
заглядываю
внутрь.
Maybe
that
is
why
I
see
the
funny
side
Может
быть,
поэтому
я
вижу
забавную
сторону.
When
I
see
somebody's
brother
take
a
bride
Когда
я
вижу,
как
чей-то
брат
берет
невесту.
Weddings
make
a
lot
of
people
say
Свадьбы
заставляют
многих
говорить:
But
if
it
isn't
you,
they're
not
so
bad
Но
если
это
не
ты,
то
они
не
так
уж
и
плохи.
Another
bride,
another
june
Еще
одна
невеста,
еще
один
июнь.
Another
sunny
honeymoon
Еще
один
солнечный
медовый
месяц
Another
season,
another
reason
Другой
сезон,
другая
причина.
For
makin'
whoopee
За
то,
что
устроил
уупи!
A
lot
of
shoes,
a
lot
of
rice
Много
обуви,
много
риса.
The
groom
is
nervous,
he
answers
twice
Жених
нервничает,
он
отвечает
дважды.
It's
really
killin'
that
he's
so
willin'
to
make
whoopee
Это
действительно
убивает,
что
он
так
хочет
сделать
уупи
Picture
a
little
love
nest
Представьте
себе
маленькое
любовное
гнездышко
Down
where
the
roses
cling
Вниз,
где
вьются
розы.
Picture
the
same,
sweet
love
nest
Представь
себе
то
же
самое,
милое
любовное
гнездышко.
Think
what
a
year
can
bring
Подумай,
что
может
принести
год.
He's
washin
dishes
and
baby
clothes
Он
моет
посуду
и
стирает
детские
вещи
He's
so
ambitious
he
even
sews
Он
такой
честолюбивый,
что
даже
шьет.
But
don't
forget
folks
Но
не
забывайте
ребята
That's
what
you
get
folks,
for
makin'
whoopee
Вот
что
вы
получаете,
ребята,
за
то,
что
поднимаете
шумиху
Down
through
the
countless
ages
Сквозь
бесчисленные
века
...
You'll
find
it
everywhere
Ты
найдешь
это
повсюду.
Somebody
makes
good
wages
Кто-то
хорошо
зарабатывает.
Somebody
wants
her
share
Кто-то
хочет
ее
долю.
She
calls
him
"tootles"
Она
зовет
его
"тутлз".
And
rolls
her
eyes
И
закатывает
глаза.
She
makes
him
strudels
Она
готовит
ему
штрудели.
And
bakes
him
pies
И
печет
ему
пироги.
What
is
it
all
for,
just
so
he'll
fall
for
Для
чего
все
это,
только
для
того,
чтобы
он
влюбился?
Makin'
whoopee
Поднимаю
шумиху!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: WALTER DONALDSON, GUS KAHN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.