Doris Day - No Two Peaple - перевод текста песни на немецкий

No Two Peaple - Doris Dayперевод на немецкий




No Two Peaple
Keine zwei Menschen
Never before and never again
Noch nie zuvor und niemals wieder
Could anything more romantic and beautiful be
Könnte etwas Romantischeres und Schöneres sein
No two people have ever been so in love
Niemals waren zwei Menschen so verliebt
Been so in love
So verliebt gewesen
Been so in love
So verliebt gewesen
Been so in love
So verliebt gewesen
Been so in love
So verliebt gewesen
It's incredible
Es ist unglaublich
No two people have ever been so in love
Niemals waren zwei Menschen so verliebt
Been so, as my lovey dove and I
So sehr, wie mein Täubchen und ich
This is unique, the positive peak
Das ist einzigartig, der höchste Gipfel
Oh, we are the most unusual couple on earth
Oh, wir sind das ungewöhnlichste Paar auf Erden
No two people have ever mooned such a moon
Niemals ließen zwei einen solchen Mond sich küssen
Mooned such a moon
Solchen Mond sich küssen
Juned such a June, Juned such a June
Solchen Juni genossen, solchen Juni genossen
Spooned such a spoon
So innig geliebkost
What he means is that
Was er damit meint ist
No two people have ever been so in tune
Niemals waren zwei so im Einklang
Been so, as my macaroon and I
So sehr, wie mein Schatz und ich
And when we kiss, and when we kiss
Und wenn wir küssen, und wenn wir küssen
And when we kiss, well, it's like this
Und wenn wir küssen, nun, dann ist es so
Well, it's historical, it's hysterical, it's
Es ist historisch, hysterisch, es ist
Let me tell it why certainly, darling
Lass es mich sagen, natürlich, Liebling
No two people have ever been so in love
Niemals waren zwei Menschen so verliebt
Been so in love
So verliebt gewesen
Been so in love
So verliebt gewesen
Been so in love
So verliebt gewesen
Been so in love
So verliebt gewesen
It's impossible
Es ist unmöglich
No two people have ever been so in love
Niemals waren zwei Menschen so verliebt
Been so, as my lovey dove and I
So sehr, wie mein Täubchen und ich
This is the cream, the very extreme, the sort of a dream
Das ist die Krone, das Äußerste, die Art von Traum
You couldn't imagine at all
Den du dir gar nicht vorstellen kannst
Well anyway, no two people
Nun, jedenfalls, keine zwei Menschen
Have ever been so in love
Waren jemals so verliebt
Been so, as my lovey dove and I
So sehr, wie mein Täubchen und ich
And when we kiss, and when we kiss
Und wenn wir küssen, und wenn wir küssen
And when we kiss, well, it's like this
Und wenn wir küssen, nun, dann ist es so
Well it's historical, it's hysterical
Es ist historisch, hysterisch
Let me tell it, well naturally sweetheart
Lass es mich sagen, ganz natürlich, Schatz
No two people have ever been so in love
Niemals waren zwei Menschen so verliebt
Been so in love
So verliebt gewesen
Been so in love
So verliebt gewesen
Been so in love
So verliebt gewesen
Been so in love
So verliebt gewesen
It's impossible
Es ist unmöglich
No two people have ever been so in love
Niemals waren zwei Menschen so verliebt
Been so, as my lovey dove and I
So sehr, wie mein Täubchen und ich
This is the cream, the very extreme, the sort of a dream
Das ist die Krone, das Äußerste, die Art von Traum
You couldn't imagine at all
Den du dir gar nicht vorstellen kannst
Well anyway, no two people have ever been so in love
Nun, jedenfalls, keine zwei Menschen waren jemals so verliebt
Been so, as my lovey dove, as my lovey dove
So sehr, wie mein Täubchen, wie mein Täubchen
As my lovey dove and I
Wie mein Täubchen und ich





Авторы: Loesser Frank


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.