Doris Day - Shaking the Blues Away (Version 1) - перевод текста песни на русский

Shaking the Blues Away (Version 1) - Doris Dayперевод на русский




Shaking the Blues Away (Version 1)
Встряхни грусть (Вариант 1)
There's an old superstition way down south,
На юге есть старинное поверье,
Ev'rybody believes that trouble won't stay
Все верят, что беда не останется,
If you shake it away.
Если ты её стряхнёшь.
When they hold a revival way down south,
Когда на юге устраивают религиозное собрание,
Ev'rybody with care and trouble that day,
Каждый, у кого есть заботы и печали в тот день,
Tries to shake it away.
Пытается стряхнуть их.
Shaking the blues away, unhappy news away,
Встряхивая грусть, прогоняя плохие новости,
If you are blue it's easy to shake off
Если тебе грустно, легко стряхнуть
Your cares and troubles.
Свои заботы и печали.
Telling the blues to go, they may refuse to go,
Говоря грусти уйти, она может отказаться уходить,
But as a rule they'll go if you'll shake them away.
Но, как правило, она уйдёт, если ты её стряхнёшь.
Do like the voo-doos do, list'ning to
Делай, как делают вуду, слушая
A Voo-doo melody.
Мелодию вуду.
They shake their bodies so, to and fro,
Они трясут своими телами так, туда-сюда,
With ev'ry shake, a lucky break proving that there's away
С каждым движением, удачный поворот, доказывая, что есть способ
To chase your cares away;
Прогнать свои заботы;
If you would lose your weary blues, shake 'em away.
Если ты хочешь избавиться от своей тоскливой грусти, стряхни её.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.