Текст и перевод песни Doris Day - That Certain Party
You
know
that
fella,
so-and-so,
on
what'd
you
call
it
street
Ты
знаешь
этого
парня,
такого-то,
как
ты
его
называешь?
Right
next
door
to,
I
forget
his
name
Прямо
по
соседству,
я
забыл
его
имя.
Well,
since
we
met
I
don't
know
if
I'm
on
my
head
or
feet
Что
ж,
с
тех
пор
как
мы
встретились,
я
не
знаю,
на
ногах
я
или
на
голове.
But
anyway
I
love
him
just
the
same
Но
как
бы
то
ни
было,
я
все
равно
люблю
его.
Has
he
got
naughty
eyes?
У
него
озорные
глаза?
Yes,
I
have
got
naughty
eyes
Да,
у
меня
озорные
глаза.
That
certain,
that
certain
party
Эта
определенная,
эта
определенная
партия
You
know
the
one
I
mean
Ты
знаешь
кого
я
имею
в
виду
Sure,
I
know
the
one
you
mean
Конечно,
я
знаю,
кого
ты
имеешь
в
виду.
That
certain
party
of
mine
Эта
моя
вечеринка.
Naughty
eyes,
turned-up
nose,
rosy
cheeks,
pretty
clothes
Озорные
глазки,
вздернутый
носик,
румяные
щечки,
красивая
одежда.
But,
not
a
smarty,
a-ha!
Но
я
не
умница,
а-ха!
Has
he
got
everything?
У
него
есть
все?
Yes,
I've
got
everything
Да,
у
меня
есть
все.
That
certain
party
of
mine
Эта
моя
вечеринка.
I
met
her
on
Saturday
or
was
it
Friday
night
Я
встретил
ее
в
субботу
или
в
пятницу
вечером
Maybe
it
was
Thursday,
let
me
see
Может
быть,
это
был
четверг,
дай-ка
я
посмотрю.
I
know,
it
was
Sunday
and
the
sun
was
shining
bright
Я
знаю,
было
воскресенье,
и
солнце
светило
ярко.
In
fact,
the
sun
had
always
shined
for
me
На
самом
деле,
Солнце
всегда
светило
для
меня.
Has
she
got
you
know
what?
У
нее
есть
знаешь
что?
Yes,
I
have
got
you
know
what
Да,
у
меня
есть
сам
знаешь
что.
That
certain,
that
certain
party
Эта
определенная,
эта
определенная
партия
Has
she
got
I
forgot?
Неужели
она
забыла,
что
я
забыл?
Yes,
I
have
got,
you
forgot
Да,
у
меня
есть,
ты
забыл.
That
certain
party
of
mine
Эта
моя
вечеринка.
You
know
what,
What?
I
forgot,
What?
Знаешь
ЧТО,
что?я
забыл,
что?
This
and
that,
quite
a
lot
Это
и
то,
довольно
много.
Oh,
what
a
smarty
О,
какая
умница!
Has
he
got
lovin'
ways?
Он
умеет
любить?
Yes,
I
have
got
lovin'
ways
Да,
я
умею
любить.
That
certain
party
of
mine
Эта
моя
вечеринка.
That's
kind
of
a
cute
ending,
let's
try
it
again
Это
довольно
милый
конец,
давай
попробуем
еще
раз
Okay,
Buddy
Ладно,
Приятель.
That
certain
party
of
mine
Эта
моя
вечеринка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gus Kahn, Walter Donaldson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.