Текст и перевод песни Doris Day - That Certain Party
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Certain Party
Этот особенный мужчина
You
know
that
fella,
so-and-so,
on
what'd
you
call
it
street
Ты
знаешь
того
парня,
такого-то,
на
улице,
как
ее
там
Right
next
door
to,
I
forget
his
name
Прямо
по
соседству
с,
забыла
его
имя
Well,
since
we
met
I
don't
know
if
I'm
on
my
head
or
feet
Ну,
с
тех
пор
как
мы
встретились,
не
знаю,
где
я
– на
небе
или
на
земле
But
anyway
I
love
him
just
the
same
Но
в
любом
случае
я
люблю
его
все
равно
Has
he
got
naughty
eyes?
У
него
шаловливые
глазки?
Yes,
I
have
got
naughty
eyes
Да,
у
меня
шаловливые
глазки
That
certain,
that
certain
party
Этот
особенный,
этот
особенный
мужчина
You
know
the
one
I
mean
Ты
знаешь,
кого
я
имею
в
виду
Sure,
I
know
the
one
you
mean
Конечно,
я
знаю,
кого
ты
имеешь
в
виду
That
certain
party
of
mine
Мой
особенный
мужчина
Naughty
eyes,
turned-up
nose,
rosy
cheeks,
pretty
clothes
Шаловливые
глазки,
вздернутый
нос,
румяные
щечки,
красивая
одежда
But,
not
a
smarty,
a-ha!
Но
не
умник,
ага!
Has
he
got
everything?
У
него
есть
все?
Yes,
I've
got
everything
Да,
у
меня
есть
все
That
certain
party
of
mine
Мой
особенный
мужчина
I
met
her
on
Saturday
or
was
it
Friday
night
Я
встретила
его
в
субботу,
или
это
была
пятница
вечером
Maybe
it
was
Thursday,
let
me
see
Может
быть,
это
был
четверг,
дай
подумать
I
know,
it
was
Sunday
and
the
sun
was
shining
bright
Я
знаю,
это
было
воскресенье,
и
ярко
светило
солнце
In
fact,
the
sun
had
always
shined
for
me
На
самом
деле,
солнце
всегда
светило
для
меня
Has
she
got
you
know
what?
У
него
есть,
ну
ты
знаешь
что?
Yes,
I
have
got
you
know
what
Да,
у
меня
есть,
ну
ты
знаешь
что
That
certain,
that
certain
party
Этот
особенный,
этот
особенный
мужчина
Has
she
got
I
forgot?
У
него
есть,
я
забыла
что?
Yes,
I
have
got,
you
forgot
Да,
у
меня
есть
то,
что
ты
забыла
That
certain
party
of
mine
Мой
особенный
мужчина
You
know
what,
What?
I
forgot,
What?
Знаешь
что,
Что?
Я
забыла,
Что?
This
and
that,
quite
a
lot
То
и
это,
довольно
много
Oh,
what
a
smarty
О,
какой
умник!
Has
he
got
lovin'
ways?
У
него
ласковый
нрав?
Yes,
I
have
got
lovin'
ways
Да,
у
меня
ласковый
нрав
That
certain
party
of
mine
Мой
особенный
мужчина
That's
kind
of
a
cute
ending,
let's
try
it
again
Это
довольно
милое
окончание,
давай
попробуем
еще
раз
Okay,
Buddy
Хорошо,
Бадди
That
certain
party
of
mine
Мой
особенный
мужчина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gus Kahn, Walter Donaldson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.