Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saudade Da Bahia
Sehnsucht nach Bahia
Ai,
ai
que
saudade
eu
tenho
da
Bahia
Ach,
ach,
welche
Sehnsucht
ich
nach
Bahia
habe
Ai,
se
eu
escutasse
o
que
mamãe
dizia
Ach,
hätte
ich
nur
gehört,
was
Mama
sagte
Bem,
não
vá
deixar
a
sua
mãe
aflita
Nun,
mache
deine
Mutter
nicht
bekümmert
A
gente
faz
o
que
o
coração
dita
Man
tut,
was
das
Herz
einem
eingibt
Mas
esse
mundo
é
feito
de
maldade
e
ilusão
Aber
diese
Welt
ist
aus
Bosheit
und
Illusion
gemacht
Ai,
se
eu
escutasse
hoje
não
sofria
Ach,
hätte
ich
zugehört,
würde
ich
heute
nicht
leiden
Ai,
esta
saudade
dentro
do
meu
peito
Ach,
diese
Sehnsucht
in
meiner
Brust
Ai,
se
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ach,
wenn
Sehnsucht
haben
ein
Fehler
ist
Eu
pelo
menos,
mereço
o
direito
Ich
zumindest
verdiene
das
Recht
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Jemanden
zu
haben,
dem
ich
mich
anvertrauen
kann
Ai,
ai
que
saudade
eu
tenho
da
Bahia(ai
Bahia)
Ach,
ach,
welche
Sehnsucht
ich
nach
Bahia
habe
(ach
Bahia)
Ai,
se
eu
escutasse
o
que
mamãe
dizia(mamãe
dizia)
Ach,
hätte
ich
nur
gehört,
was
Mama
sagte
(Mama
sagte)
Bem,
não
vá
deixar
a
sua
mãe
aflita
Nun,
mache
deine
Mutter
nicht
bekümmert
A
gente
faz
o
que
o
coração
dita
Man
tut,
was
das
Herz
einem
eingibt
Mas
esse
mundo
é
feito
de
maldade
e
ilusão
Aber
diese
Welt
ist
aus
Bosheit
und
Illusion
gemacht
Ai,
se
eu
escutasse
hoje
não
sofria
Ach,
hätte
ich
zugehört,
würde
ich
heute
nicht
leiden
Ai,
esta
saudade
dentro
do
meu
peito
Ach,
diese
Sehnsucht
in
meiner
Brust
Ai,
se
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ach,
wenn
Sehnsucht
haben
ein
Fehler
ist
Eu
pelo
menos,
mereço
o
direito
Ich
zumindest
verdiene
das
Recht
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Jemanden
zu
haben,
dem
ich
mich
anvertrauen
kann
Ponha-se
no
meu
lugar
Versetze
dich
in
meine
Lage
E
veja
como
sofre
um
homem
infeliz
Und
sieh,
wie
ein
unglücklicher
Mann
leidet
Que
teve
que
desabafar
Der
sich
Luft
machen
musste
Dizendo
a
todo
mundo
o
que
ninguém
diz
Indem
er
aller
Welt
sagt,
was
niemand
sagt
Vejam
que
situação
Seht
nur,
welch
eine
Situation
E
vejam
como
sofre
um
pobre
coração
Und
seht,
wie
ein
armes
Herz
leidet
Pobre
de
quem
acretida
Arm
dran
ist,
wer
glaubt
Na
glória
e
no
dinheiro
para
ser
feliz
An
Ruhm
und
Geld,
um
glücklich
zu
sein
Ai,
se
eu
escutasse
hoje
não
sofria
Ach,
hätte
ich
zugehört,
würde
ich
heute
nicht
leiden
Ai,
esta
saudade
dentro
do
meu
peito
Ach,
diese
Sehnsucht
in
meiner
Brust
Ai,
se
ter
saudade
é
ter
algum
defeito
Ach,
wenn
Sehnsucht
haben
ein
Fehler
ist
Eu
pelo
menos,
mereço
o
direito
Ich
zumindest
verdiene
das
Recht
De
ter
alguém
com
quem
eu
possa
me
confessar
Jemanden
zu
haben,
dem
ich
mich
anvertrauen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Doraivale Caymmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.