Dormin - J'peux pas le changer - перевод текста песни на русский

J'peux pas le changer - Dorminперевод на русский




J'peux pas le changer
Я не могу это изменить
(Yeah, yeah)
(Да, да)
Le monde est mauvais, mais j'peux pas le changer
Мир плохой, но я не могу его изменить
N'importe j'allais, toujours je tombais
Куда бы я ни шел, я всегда падал
J'faisais des choses, mais je sais pas combien de fois
Я делал вещи, но не знаю, сколько раз
N'importe quoi tu crois, tu dois vivre comme tu vois
Во что бы ты ни верила, ты должна жить, как видишь
Je partais mes amis même si je ne voulais le faire
Я бросал друзей, даже если не хотел этого делать
Ils me manquent toujours même s'ils n'écrivaient pas de lettres
Я всё ещё скучаю по ним, даже если они не писали писем
Quand je me réfléchis, je pense à mon ancienne ex
Когда я задумываюсь, я думаю о своей бывшей
Je me sens seul-seul, j'ai failli réussir le test
Я чувствую себя таким одиноким, я почти прошел тест
Si t'étais à ma place, tu ne saurais pas quoi faire
Если бы ты была на моем месте, ты бы не знала, что делать
Ce que j'faisais ici, aucun ne faisais l'affaire
То, что я делал здесь, никому не подходило
Je fais des choses que je regretterai demain
Я делаю вещи, о которых пожалею завтра
J'envie toujours le personnage que j'aurais pu être
Я всегда завидую тому, кем я мог бы быть
Les grands n'arrêtent pas les petits pourraient s'amuser
Взрослые не останавливаются там, где дети могли бы веселиться
Ne t'inquiète pas, j'reçois des choses qui me salueraient
Не волнуйся, я получаю вещи, которые приветствовали бы меня
Mais j'dois attendre jusqu'à la fin mon petit cœur s'abandonne
Но я должен ждать до конца, пока мое маленькое сердце не сдастся
Les sentiments que j'ai reçus font mes meilleures avantages au monde
Чувства, которые я испытал, мои лучшие преимущества в мире
Je rappe mes chansons, mais j'suis pas content
Я читаю свои песни, но я не доволен
J'fais des inventions il y a longtemps
Я делаю изобретения уже давно
Tu connais la façon, j'suis toujours un enfant
Ты знаешь как, я всё ещё ребенок
Je compose de la musique en français, finalement
Я сочиняю музыку на французском, в конце концов
Écoute-moi, j'te dis la vérité
Послушай меня, я говорю тебе правду
Si tu m'entends, tu vas pas hésiter
Если ты услышишь меня, ты не станешь колебаться
Mais c'est difficile pour expliquer comment je performe
Но трудно объяснить, как я выступаю
Quand ce que je voudrais qu'il ne me manque personne
Когда я хочу, чтобы мне никто не был нужен
Ey, ey
Эй, эй
Ti csak játszadozzatok, míg én elviszem a balhét
Вы просто играете, пока я беру на себя всю вину
Az állapototok miatt nem bírjátok a szajrét
Из-за вашего состояния вы не можете вынести дерьмо
Ki nem bírja a tempót, nem is kap az mást, csak majrét
Кто не выдерживает темп, тот ничего не получает, кроме обезьяны
De sírna-e valaki akkor, ha holnap meghalnék?
Но заплакал бы кто-нибудь, если бы я умер завтра?
A szövegem már mély megint, újra magyarul írok
Мой текст снова глубокий, я снова пишу на венгерском
Pedig megígértem magamnak, hogy többet már nem sírok
Хотя я обещал себе, что больше не буду плакать
De palira vett mindenki kit barátomnak hittem
Но все, кого я считал своими друзьями, обманули меня
Itt csak visznek meg megesznek, minden cuccom vinném innen, ey
Здесь меня только используют и съедают, я бы забрал отсюда все свои вещи, эй
De nem lehetek más már, sötétítik a zárkát
Но я больше не могу быть другим, они затемняют камеру
Itt állván, látván a látványt a nyomort mi történik
Стоя здесь, видя зрелище, нищету, что происходит
Gyengébb leszek én a vártnál
Я буду слабее, чем ожидалось
Tudom, ez még fáj-fáj, de nem lehetek más már, én nem
Я знаю, это всё ещё больно, но я больше не могу быть другим, я не могу
Ey
Эй





Авторы: Nimród András Szakács


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.