Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
keep
on
running
now
Du
rennst
immer
weiter
(You
keep
on
running
now)
(Du
rennst
immer
weiter)
And
I
just
can't
understand
the
full
reason
why
lady
Und
ich
kann
einfach
nicht
den
vollen
Grund
verstehen,
warum,
Lady
(You
keep
on
running
now)
(Du
rennst
immer
weiter)
What's
the
deal?
Tell
a
friend
Was
ist
los?
Erzähl
es
einem
Freund
(You
tell
a
friend
now)
(Erzähl
es
jetzt
einem
Freund)
Or
you're
gonna
explode,
there's
no
doubt
in
my
mind
Oder
du
wirst
explodieren,
daran
habe
ich
keinen
Zweifel
(You
keep
on
running,
she's
closed
the
door)
(Du
rennst
immer
weiter,
sie
hat
die
Tür
geschlossen)
She
trying
to
make
it
better,
brung
a
friend,
whatever,
she
made
it
clear
explaining
all
Sie
versucht,
es
besser
zu
machen,
brachte
eine
Freundin
mit,
was
auch
immer,
sie
machte
es
klar,
erklärte
alles
And
I
don't
mean
a
letter,
want
it
gone
forever,
she's
out
cold
on
the
floor
Und
ich
meine
keinen
Brief,
will,
dass
es
für
immer
weg
ist,
sie
liegt
bewusstlos
auf
dem
Boden
Did
you
know
that
there's
a
special
something
in
your
life?
Wusstest
du,
dass
es
etwas
Besonderes
in
deinem
Leben
gibt?
And
it
ain't
no
secret,
cause
it's
right
there
inside
of
you
Und
es
ist
kein
Geheimnis,
denn
es
ist
genau
da
in
dir
drin
If
you
just...
Wenn
du
nur...
Move
and
clap
your
hands
Beweg
dich
und
klatsch
in
die
Hände
Forget
about
all
the
bad
Vergiss
all
das
Schlechte
Did
you
know
you
were
free,
stop
the
running
now
Wusstest
du,
dass
du
frei
bist,
hör
jetzt
auf
zu
rennen
But
instead
do
the
running
man
Sondern
mach
stattdessen
den
Running
Man
Everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Yeah,
everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Yeah,
alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Everybody
stay
Alle
bleiben
Life
can
be
cruel,
treat
you
like
a
fool
Das
Leben
kann
grausam
sein,
dich
wie
einen
Narren
behandeln
(Screaming
at
you
now)
(Schreit
dich
jetzt
an)
Obey
all
my
rules
and
do
nothing
new
Gehorche
all
meinen
Regeln
und
tu
nichts
Neues
(Screaming
at
you
now)
(Schreit
dich
jetzt
an)
There
ain't
no
chance,
can't
even
get
a
glance
Es
gibt
keine
Chance,
kannst
nicht
mal
einen
Blick
erhaschen
(Can't
even
get
a
glance,
yeah)
(Kann
nicht
mal
einen
Blick
erhaschen,
yeah)
Many
mixed
up
illusions,
it's
the
same
every
day
Viele
verworrene
Illusionen,
es
ist
jeden
Tag
dasselbe
Did
you
know
you're
a
star
no
matter
who
you
are,
he
say
the
sun
shines
for
all
Wusstest
du,
dass
du
ein
Star
bist,
egal
wer
du
bist,
er
sagt,
die
Sonne
scheint
für
alle
Don't
wait
a
minute,
get
on
up
and
get
it,
feel
the
pain
take
its
fall
Warte
keine
Minute,
steh
auf
und
hol
es
dir,
spür,
wie
der
Schmerz
vergeht
Hey
you
over
there,
you
can
make
it
right
Hey
du
da
drüben,
du
kannst
es
schaffen
Look
it
ain't
no
secret,
cause
it's
right
there
inside
of
you
Schau,
es
ist
kein
Geheimnis,
denn
es
ist
genau
da
in
dir
drin
If
you
just...
Wenn
du
nur...
Move
and
clap
your
hands
Beweg
dich
und
klatsch
in
die
Hände
Forget
about
all
the
bad
Vergiss
all
das
Schlechte
Did
you
know
you
were
free,
stop
the
running
now
Wusstest
du,
dass
du
frei
bist,
hör
jetzt
auf
zu
rennen
But
instead
do
the
running
man
Sondern
mach
stattdessen
den
Running
Man
Everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Yeah,
everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Yeah,
alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Everybody
stay
Alle
bleiben
Yeah,
clap
your
hands
girl
Yeah,
klatsch
in
die
Hände,
Mädchen
Oh
no,
you
can't
hold
me
down
Oh
nein,
du
kannst
mich
nicht
niederhalten
Quit
your
running
around
girl
Hör
auf
herumzurennen,
Mädchen
Did
you
know
you
were
free?
Wusstest
du,
dass
du
frei
bist?
Move
and
clap
your
hands
Beweg
dich
und
klatsch
in
die
Hände
Forget
about
all
the
bad
Vergiss
all
das
Schlechte
Did
you
know
you
were
free,
stop
the
running
now
Wusstest
du,
dass
du
frei
bist,
hör
jetzt
auf
zu
rennen
But
instead
do
the
running
man
Sondern
mach
stattdessen
den
Running
Man
Everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Yeah,
everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Yeah,
alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Everybody
stay
Alle
bleiben
Move
and
clap
your
hands
Beweg
dich
und
klatsch
in
die
Hände
Forget
about
all
the
bad
Vergiss
all
das
Schlechte
Did
you
know
you
were
free,
stop
the
running
now
Wusstest
du,
dass
du
frei
bist,
hör
jetzt
auf
zu
rennen
But
instead
do
the
running
man
Sondern
mach
stattdessen
den
Running
Man
Everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Yeah,
everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Yeah,
alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Everybody
stay
strong,
strong,
strong,
strong
Alle
bleiben
stark,
stark,
stark,
stark
Everybody
stay
Alle
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dornik Nikita Leigh
Альбом
Dornik
дата релиза
07-08-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.