Текст и перевод песни Dorota Miśkiewicz - Pod rzesami
Bajka,
która
tam
się
kończy,
gdzie
zaczyna
Сказка,
что
там
кончается,
где
начинается,
Dwa
początki
musi
mieć,
finały
dwa
Два
начала
должна
иметь,
два
финала.
Był
raz
sobie
facet,
była
raz
dziewczyna,
nie
ja
Жил-был
когда-то
мужчина,
была
девушка,
не
я.
Bajka,
która
tam
się
rodzi
znów,
gdzie
gaśnie
Сказка,
что
там
рождается
вновь,
где
гаснет,
Jak
palindrom
nieskończenie
długo
trwa
Словно
палиндром
бесконечно
долго
длится.
On
się
budził,
ona
zasypiała
właśnie,
nie
ja
Он
просыпался,
она
как
раз
засыпала,
не
я.
Tam
gdzie
się
noc
łączyła
z
dniem
Там,
где
ночь
соединялась
с
днем,
Pierzchał
mrok,
nadchodził
sen
Тьма
исчезала,
приходил
сон.
Więc
nie
mieli
ani
chwili
do
stracenia
Больше
не
было
у
них
ни
мгновения,
чтобы
терять,
Miłość
rozkwitała
na
krawędzi
dnia
Любовь
расцветала
на
грани
дня,
Gdy
już
gasłe
nocne
dusz
porozumienia
i
ciał
Когда
уже
гасли
ночные
душ
понимания
и
тел.
Ale
tam
gdzie
nie
ma
do
stracenia
chwili
Но
там,
где
нечего
терять,
Miewa
pole
do
popisu
Anioł
Stróż
Имеет
возможность
проявить
себя
Ангел-Хранитель.
Więc
nad
ciał
ich
związkiem
Anioł
się
pochylił
i
dusz
Вот
и
над
их
союзом
тел
и
душ
Ангел
склонился.
Tam
gdzie
się
sen
spotka
ze
snem
Там,
где
сон
встретится
со
сном,
Wstanie
dzień,
niezwykły
dzień
Наступит
день,
необычный
день.
Zanim
powiesz
znów
"do
widzenia"
Прежде
чем
снова
скажешь
"до
свидания",
Zapamiętaj
pejzaż
ze
snu
Запомни
пейзаж
из
сна.
Pod
rzęsami
nic
się
nie
zmienia
Под
ресницами
ничего
не
меняется,
Zawsze
spotkasz
mnie
tam,
nie
tu
Ты
всегда
встретишь
меня
там,
не
здесь.
Bajkę,
którą
łatwo
zacząć,
trudniej
skończyć
Сказку,
которую
легко
начать,
сложнее
закончить,
Wziął
pod
swoje
skrzydła
senny
Anioł
Stróż
Взял
под
свое
крыло
сонный
Ангел-Хранитель.
Po
somnambulicznej
stronie
ich
połączył
i
już
По
сомнамбулической
стороне
их
соединил,
и
вот,
Bajka
ta
powinna
mieć
dwa
zakończenia
Эта
сказка
должна
иметь
два
финала.
W
drugim
miłość
ich
na
jawie
także
trwa
Во
втором
их
любовь
наяву
также
продолжается.
Anioł
ma
w
tej
sprawie
coś
do
powiedzenia,
nie
ja
Ангелу
есть
что
сказать
по
этому
поводу,
не
мне.
Tam
gdzie
się
sen
spotka
ze
snem
Там,
где
сон
встретится
со
сном,
Wstanie
dzień,
niezwykły
dzień
Наступит
день,
необычный
день.
Zanim
powiesz
znów
"do
widzenia"
Прежде
чем
снова
скажешь
"до
свидания",
Zapamiętaj
miłość
ze
snu
Запомни
любовь
из
сна.
Pod
rzęsami
nic
się
nie
zmienia
Под
ресницами
ничего
не
меняется,
Zawsze
spotkasz
ją
tam,
nie
tu
Ты
всегда
встретишь
ее
там,
не
здесь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.