Текст и перевод песни Dorothee - Avec une chanson
Avec une chanson
With a Song
Avec
un'
chanson,
With
a
song,
On
peut
rendre
des
millions
de
gens
heureux
We
can
make
millions
of
people
happy
Et
dans
leur
maison,
And
in
their
homes,
On
peut
mettre
du
soleil,
mêm'
quand
il
pleut
We
can
put
the
sun,
even
when
it
rains
Et,
comm'
ça,
And,
like
that,
De
Marseille
à
Paris,
on
voit
From
Marseille
to
Paris,
we
see
Des
gens
qui
vous
sourient
par
la
People
who
smile
at
you
through
the
Magie
d'une
chanson
Magic
of
a
song
Avec
un'
chanson,
With
a
song,
On
fait
rentrer
du
soleil
dans
les
ruelles
We
bring
the
sun
into
the
alleys
Et
tous
les
garçons
And
all
the
boys
Trouvent
que
les
filles
sont
encore
plus
belles
Find
that
girls
are
even
more
beautiful
Et,
comm'
ça,
And,
like
that,
De
Toulous'
jusqu'à
Nantes,
on
voit
From
Toulouse
to
Nantes,
we
see
Les
gens
qui
vous
chantent
leur
joie
People
who
sing
you
their
joy
Sur
l'air
d'une
chanson
To
the
tune
of
a
song
Oh!
Laissez
rentrer
le
soleil
chez
vous
Oh!
Let
the
sun
shine
in
your
home
Oh!
Laissez
rentrer
le
bonheur
chez
vous
Oh!
Let
happiness
come
into
your
home
Oh!
Tout
ce
qu'il
faut,
vous
l'avez
chez
vous
Oh!
Everything
you
need,
you
have
in
your
home
Oh!
Il
suffit
de
chanter
avec
nous
Oh!
Just
sing
with
us
Avec
un'
chanson,
With
a
song,
On
s'aperçoit
que,
vraiment,
la
vie
est
belle
We
realize
that
life
is
really
beautiful
Et
sur
l'horizon
And
on
the
horizon
On
voit
le
soleil
qui
danse
dans
le
ciel
We
see
the
sun
dancing
in
the
sky
Et
soudain,
And
suddenly,
On
voudrait
se
prendre
la
main
We
want
to
hold
hands
Pour
chanter
tous
ensemble,
enfin
To
sing
together,
finally
Un
tout
petit
refrain
A
little
refrain
Oh!
Laissez
rentrer
le
soleil
chez
vous
Oh!
Let
the
sun
shine
in
your
home
Oh!
Laissez
rentrer
le
bonheur
chez
vous
Oh!
Let
happiness
come
into
your
home
Oh!
Tout
ce
qu'il
faut,
vous
l'avez
chez
vous
Oh!
Everything
you
need,
you
have
in
your
home
Oh!
Il
suffit
de
chanter
avec
nous
Oh!
Just
sing
with
us
Avec
un'
chanson,
With
a
song,
On
peut
rendre
des
millions
de
gens
heureux
We
can
make
millions
of
people
happy
Et
dans
leur
maison,
And
in
their
homes,
On
peut
mettre
du
soleil,
mêm'
quand
il
pleut
We
can
put
the
sun,
even
when
it
rains
Oh!
Laissez
rentrer
le
soleil
chez
vous
Oh!
Let
the
sun
shine
in
your
home
Oh!
Laissez
rentrer
le
bonheur
chez
vous
Oh!
Let
happiness
come
into
your
home
Oh!
Tout
ce
qu'il
faut,
vous
l'avez
chez
vous
Oh!
Everything
you
need,
you
have
in
your
home
Oh!
Il
suffit
de
chanter
avec
nous
Oh!
Just
sing
with
us
Avec
un'
chanson,
With
a
song,
On
s'aperçoit
que,
vraiment,
la
vie
est
belle
We
realize
that
life
is
really
beautiful
Et
sur
l'horizon
And
on
the
horizon
On
voit
le
soleil
qui
danse
dans
le
ciel
We
see
the
sun
dancing
in
the
sky
Avec
un'
chanson,
With
a
song,
On
peut
rendre
des
millions
de
gens
heureux
We
can
make
millions
of
people
happy
Et
dans
leur
maison,
And
in
their
homes,
On
peut
mettre
du
soleil,
mêm'
quand
il
pleut
We
can
put
the
sun,
even
when
it
rains
Avec
un'
chanson,
With
a
song,
On
fait
rentrer
du
soleil
dans
les
ruelles
We
bring
the
sun
into
the
alleys
Et
tous
les
garçons
And
all
the
boys
Trouvent
que
les
filles
sont
encore
plus
belles
Find
that
girls
are
even
more
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Salesses, Jean-luc Azoulay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.