Текст и перевод песни Dorothee - Bien fait pour toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bien fait pour toi
Deserved
Arrête
de
m'embêter!
Stop
buggin'
me!
Tu
fais
rien
qu'à
m'énerver!
You
do
nothin'
but
annoy
me!
Tu
me
tires
les
cheveux
You're
pullin'
my
hair
Méfie-toi
car,
si
je
veux:
Be
careful,
because
if
I
want
to:
Je
vais
le
dire,
I'll
tell,
Tirelire,
lire
Clink,
clink,
read
Je
vais
le
dire
à
mon
copain!
I'll
tell
my
boyfriend!
Arrête
de
m'énerver!
Stop
buggin'
me!
Tu
fais
rien
qu'à
m'embêter!
You
do
nothin'
but
annoy
me!
Tu
n'es
qu'un
vilain
méchant,
You're
just
a
nasty
little
creep,
Tu
profites
que
t'es
plus
grand!
Takin'
advantage
of
bein'
bigger!
Je
vais
le
dire
I'll
tell
Tirelire,
lire
Clink,
clink,
read
Je
vais
le
dire
à
mon
copain!
I'll
tell
my
boyfriend!
Il
va
faire
boum
boum
sur
ta
tête,
He's
gonna
go
boom
boom
on
your
head,
Il
va
te
casser
tes
lunettes,
He's
gonna
break
your
glasses,
Il
va
commettre
une
bavure,
He's
gonna
make
a
mistake,
Il
va
te
mettre
en
confiture,
He's
gonna
put
you
in
a
jam,
Il
va
te
donner
en
pâture
He's
gonna
feed
you
to
Aux
piranhas
et
ce
sera
Piranhas
and
it'll
be
Bien
fait
pour
toi!
Deserved!
Arrête
de
m'embêter!
Stop
buggin'
me!
Tu
fais
rien
qu'à
m'énerver!
You
do
nothin'
but
annoy
me!
Tu
profites
que
je
ne
suis
You're
takin'
advantage
of
me
being
Qu'une
pauvre
petit'
fille!
Just
a
poor
little
girl!
Je
vais
le
dire,
I'll
tell,
Tirelire,
lire
Clink,
clink,
read
Je
vais
le
dire
à
mon
copain!
I'll
tell
my
boyfriend!
Arrête
de
m'énerver!
Stop
buggin'
me!
Tu
fais
rien
qu'à
m'embêter!
You
do
nothin'
but
annoy
me!
Je
t'aurai
bien
prévenu,
I
warned
you
good,
Maint'nant,
si
tu
continues
Now
if
you
continue
Je
vais
le
dire,
I'll
tell,
Tirelire,
lire
Clink,
clink,
read
Je
vais
le
dire
à
mon
copain!
I'll
tell
my
boyfriend!
Il
va
faire
boum
boum
sur
ta
tête,
He's
gonna
go
boom
boom
on
your
head,
Il
va
te
casser
tes
lunettes,
He's
gonna
break
your
glasses,
Il
va
te
faire
mal,
ça
c'est
sûr,
He's
gonna
hurt
you
for
sure,
Il
peut
pas
te
voir
en
peinture
He
can't
stand
the
sight
of
you
Et
même
s'il
te
défigure,
And
even
if
he
disfigures
you,
Moi,
je
dirai
que
ce
sera
I'll
say
it'll
be
Bien
fait
pour
toi!
Deserved!
Tu
te
prends,
te
prends
pour
une
idole
You
think
you're
hot
stuff,
Mais
tu
n'es,
tu
n'es
qu'une
chiffe
molle
But
you're
just
a
spineless
little
worm
Et
mon
copain,
quand
tu
vas
le
voir,
And
my
boyfriend,
when
you
see
him,
Tu
comprendras
peut-être
alors,
mais
il
sera
trop
tard!
You
might
understand
then,
but
it'll
be
too
late!
Arrête
de
m'embêter!
Stop
buggin'
me!
Tu
fais
rien
qu'à
m'énerver!
You
do
nothin'
but
annoy
me!
Tu
fais
toujours
le
malin
You're
always
acting
smart
Oui,
mais
moi,
écoute
bien:
Yeah,
but
listen
to
me:
Je
vais
le
dire,
I'll
tell,
Tirelire,
lire
Clink,
clink,
read
Je
vais
le
dire
à
mon
copain!
I'll
tell
my
boyfriend!
Arrête
de
m'énerver!
Stop
buggin'
me!
Tu
fais
rien
qu'à
m'embêter!
You
do
nothin'
but
annoy
me!
Tu
es
bête
comme
tes
pieds!
You're
dumb
as
a
rock!
Je
sens,
ça
va
pas
tarder:
I
can
feel
it,
it's
almost
time:
Je
vais
le
dire,
I'll
tell,
Tirelire,
lire
Clink,
clink,
read
Je
vais
le
dire
à
mon
copain!
I'll
tell
my
boyfriend!
Il
va
faire
boum
boum
sur
ta
tête,
He's
gonna
go
boom
boom
on
your
head,
Il
va
te
casser
tes
lunettes,
He's
gonna
break
your
glasses,
Il
va
te
réduire
en
raclures,
He's
gonna
smash
you
to
smithereens,
Il
va
te
faire
plein
de
tortures,
He's
gonna
torture
you,
Il
va
shooter
dans
tes
fémurs,
He's
gonna
shoot
you
in
the
legs,
Je
dirai
rien
car
ce
sera
I
won't
say
a
word
because
it'll
be
Bien
fait
pour
toi!
Deserved!
Bien
fait
pour
toi!
Deserved!
Bien
fait
pour
toi!
Deserved!
Bien
fait
pour
toi!
Deserved!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Salesses
Альбом
Maman
дата релиза
01-10-1986
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.