Текст и перевод песни Dorothee - Dès que l'on rend quelqu'un heureux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dès que l'on rend quelqu'un heureux
Whenever We Make Someone Happy
Dès
que
l'on
rend
quelqu'un
heureux
Whenever
we
make
someone
happy
À
chaque
fois,
la
vie
nous
fait
du
bien
Life
feels
good
every
time
On
n'est
plus
seul,
on
sert
enfin
We're
not
alone
anymore,
we're
of
service
at
last
Enfin
à
quelque
chose
et
à
quelqu'un
To
something
and
to
someone
Dès
que
l'on
rend
quelqu'un
heureux
Whenever
we
make
someone
happy
Que
ça
se
voit
avant
qu'il
nous
l'ait
dit
You
can
see
it
before
they've
said
a
word
En
trois
secondes,
on
a
compris
In
three
seconds,
we've
understood
On
a
compris
que
l'on
n'a
pas
raté
sa
vie
We've
understood
that
we
haven't
wasted
our
life
En
donnant
du
bonheur,
By
giving
happiness,
Nous
offrons
l'essentiel
We
offer
the
essential
En
mettant
dans
un
cœur
By
lighting
La
petite
étincelle
A
small
spark
in
a
heart
On
était
la
rivière,
We
were
a
river,
On
devient
l'océan
We
become
an
ocean
On
était
le
brouillard,
We
were
a
fog,
On
devient
transparent
We
become
transparent
Dès
que
l'on
rend
quelqu'un
heureux
Whenever
we
make
someone
happy
À
chaque
fois,
la
vie
nous
fait
du
bien
Life
feels
good
every
time
On
n'est
plus
seul,
on
sert
enfin
We're
not
alone
anymore,
we're
of
service
at
last
Enfin
à
quelque
chose
et
à
quelqu'un
To
something
and
to
someone
Dès
que
l'on
rend
quelqu'un
heureux
Whenever
we
make
someone
happy
Que
ça
se
voit
avant
qu'il
nous
l'ait
dit
You
can
see
it
before
they've
said
a
word
En
trois
secondes,
on
a
compris
In
three
seconds,
we've
understood
On
a
compris
que
l'on
n'a
pas
raté
sa
vie
We've
understood
that
we
haven't
wasted
our
life
Il
peut
bien
arriver
Whatever
may
become
Ce
qu'il
arrivera
Of
what
will
become
On
aura
tout
appris
We
will
have
learned
everything
En
ayant
connu
ça
From
having
known
this
Quand
on
donne
à
quelqu'un
When
we
give
to
someone
Des
raisons
d'espérer
Reasons
to
hope
On
lui
cueille
une
fleur,
We
pick
a
flower
for
them,
Il
en
fait
un
bouquet
They
turn
it
into
a
bouquet
Dès
que
l'on
rend
quelqu'un
heureux
Whenever
we
make
someone
happy
À
chaque
fois,
la
vie
nous
fait
du
bien
Life
feels
good
every
time
On
n'est
plus
seul,
on
sert
enfin
We're
not
alone
anymore,
we're
of
service
at
last
Enfin
à
quelque
chose
et
à
quelqu'un
To
something
and
to
someone
Dès
que
l'on
rend
quelqu'un
heureux
Whenever
we
make
someone
happy
Que
ça
se
voit
avant
qu'il
nous
l'ait
dit
You
can
see
it
before
they've
said
a
word
En
trois
secondes,
on
a
compris
In
three
seconds,
we've
understood
On
a
compris
que
l'on
n'a
pas
raté
sa
vie
We've
understood
that
we
haven't
wasted
our
life
Dès
que
l'on
rend
quelqu'un
heureux
Whenever
we
make
someone
happy
À
chaque
fois,
la
vie
nous
fait
du
bien
Life
feels
good
every
time
On
n'est
plus
seul,
on
sert
enfin
We're
not
alone
anymore,
we're
of
service
at
last
Enfin
à
quelque
chose
et
à
quelqu'un
To
something
and
to
someone
En
trois
secondes,
on
a
compris
In
three
seconds,
we've
understood
On
a
compris
que
l'on
n'a
pas
raté
sa
vie
We've
understood
that
we
haven't
wasted
our
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.