Текст и перевод песни Dorothee - Je t'aime encore
C'était
une
petite
fille
Она
была
маленькой
девочкой.
Amoureuse
d'un
petit
garçon
Влюбленный
в
маленького
мальчика
Elle
avait
écrit
pour
lui
Она
написала
для
него
Les
paroles
d'une
chanson
Слова
песни
Elle
n'osait
pas
le
lui
avouer
Она
не
осмеливалась
признаться
ему
в
этом.
Elle
était
trop
timide
pour
ça
Она
была
слишком
застенчива
для
этого
Mais
en
secret
elle
chantait
tout
bas
Но
втайне
она
пела
совсем
тихо.
Je
t'aime
encore
Я
все
еще
люблю
тебя
Je
t'aime
toujours
Я
все
еще
люблю
тебя
Je
t'aime
plus
fort
Я
люблю
тебя
сильнее
Jour
après
jour
День
за
днем
Je
t'aime
encore
Я
все
еще
люблю
тебя
Et
mon
amour
И
моя
любовь
Je
t'aimerai
toute
ma
vie
Я
буду
любить
тебя
всю
жизнь.
Ils
devaient
être
en
cinquième
Они
должны
были
быть
в
пятом
Quand
un
soir
après
les
cours
Когда
однажды
вечером
после
уроков
Le
garçon
lui
dit:
"Je
t'aime,
Мальчик
сказал
ему:
"Я
люблю
тебя,
J'ai
besoin
de
ton
amour"
Мне
нужна
твоя
любовь"
Elle
osa
enfin
lui
avouer
Наконец
она
осмелилась
признаться
ему.
Ces
mots
qu'elle
gardait
secrets
Эти
слова
она
хранила
в
тайне.
En
tremblant,
elle
osa
lui
avouer
Дрожа,
она
осмелилась
признаться
ему
Le
bonheur
avait
fermé
ses
ailes
Счастье
закрыло
свои
крылья
Il
n'y
avait
plus
que
lui
pour
elle
Для
нее
остался
только
он
Et
le
soir,
bercés
par
la
chanson
А
вечером,
убаюканные
песней
Deux
enfants
s'aimaient
avec
passion
Двое
детей
страстно
любили
друг
друга
Mais
un
matin
de
décembre
Но
однажды
декабрьским
утром
Elle
avait
voulu
descendre
Она
хотела
спуститься
Jusqu'à
la
ville
pour
lui
faire
До
города,
чтобы
сделать
его
Son
cadeau
d'anniversaire
Ее
подарок
на
день
рождения
Elle
n'a
pas
vu
la
voiture
Она
не
видела
машину.
Les
témoins
disent
qu'ils
sont
sûrs
Свидетели
говорят,
что
они
уверены
Qu'elle
chantait
quand
elle
l'a
renversée
Что
она
пела,
когда
опрокинула
ее
Pendant
que
les
infirmiers
Пока
санитары
La
mettaient
dans
l'ambulance
Положили
ее
в
машину
скорой
помощи.
Dans
ses
yeux
qui
se
voilaient
В
его
затуманенных
глазах
Elle
revivait
sa
romance
Она
переживала
свой
роман
Et
juste
avant
que
son
cœur
И
как
раз
перед
тем,
как
его
сердце
Ne
s'arrête
à
tout
jamais
Никогда
не
останавливается
Une
dernière
fois
elle
a
murmuré
- Прошептала
она
в
последний
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gérard salesses, jean-françois porry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.