Текст и перевод песни Dorothee - Maman
Quel
est
donc
ce
tourment?
What
is
this
torment?
Cet
étrange
sentiment
This
strange
feeling
Cette
envie
qui
me
prend
This
urge
that
takes
hold
of
me
De
rire
et
de
pleurer
To
laugh
and
cry
De
crier
de
chanter
To
scream,
to
sing
Rien
n′est
plus
comme
avant
Nothing
is
the
same
as
before
Je
sens
confusément
I
feel
confused
Comme
un
enchantement
As
if
an
enchantment
Qui
vient
tout
boul'verser
Has
come
to
upset
everything
Jusque
dans
mes
pensées
Even
in
my
thoughts
C′est
comme
un
torrent
It's
like
a
torrent
Qui
coule
en
grondant
That
flows
growling
C'est
comme
un
volcan
It's
like
a
volcano
Un
cri
de
géant
A
cry
of
a
giant
Il
n'y
a
qu′à
toi
It
is
only
to
you
Que
je
puisse
dire
tout
ça
That
I
can
tell
all
this
J′ai
besoin
de
toi
I
need
you
Je
t'en
prie,
aide-moi
I
beg
you,
help
me
Dis-moi
pourquoi
Tell
me
why
Pourquoi
je
suis
comme
ça
Why
am
I
like
this?
Est-ce
un
envoûtement?
Is
it
a
bewitchment?
Inexorablement
Inexorably
J′ai
comme
un
sentiment
I
have
a
feeling
Que
ma
vie
va
changer
That
my
life
is
going
to
change
Que
tout
va
exploser
That
everything
is
going
to
explode
C'est
un
ravissement
It's
a
delight
C′est
fort
et
c'est
violent
It's
strong
and
violent
C′est
un
bouleversement
It's
an
upheaval
De
tout
ce
que
j'étais
Of
all
that
I
was
De
tout
ce
que
j'aimais
Of
all
that
I
loved
C′est
comme
un
bonheur
It's
like
happiness
Si
fort
qu′il
fait
peur
So
strong
that
it
scares
C'est
comme
un
printemps
It's
like
spring
Qui
dure
tout
le
temps
That
lasts
all
the
time
Il
n′y
a
qu'à
toi
It
is
only
to
you
Que
je
puisse
dire
tout
ça
That
I
can
tell
all
this
J′ai
besoin
de
toi
I
need
you
Je
t'en
prie,
aide-moi
I
beg
you,
help
me
Dis-moi
pourquoi
Tell
me
why
Pourquoi
je
suis
comme
ça
Why
am
I
like
this?
Ne
cherche
pas
plus
longtemps
Don't
look
any
further
J′ai
compris
à
présent
I
understand
now
La
cause
de
mon
tourment
The
cause
of
my
torment
C'est
ce
gentil
garçon
It's
that
nice
boy
Qui
m'a
pris
ma
raison
Who
took
my
reason
Il
m′a
souri
et
puis
He
smiled
at
me
and
then
Ça
a
changé
ma
vie
It
changed
my
life
Je
ne
pense
plus
qu′à
lui
I
can't
stop
thinking
about
him
La
nuit
et
puis
le
jour
Night
and
day
Est-ce
que
c'est
ça
l′amour?
Is
this
what
love
is?
C'est
comme
un
torrent
It's
like
a
torrent
Qui
coule
en
grondant
That
flows
growling
C′est
comme
un
printemps
It's
like
spring
Qui
dure
tout
le
temps
That
lasts
all
the
time
Il
n'y
a
qu′à
toi
It
is
only
to
you
Que
je
puisse
dire
tout
ça
That
I
can
tell
all
this
J'ai
besoin
de
toi
I
need
you
Je
t'en
prie,
aide-moi
I
beg
you,
help
me
C′est
mon
problème
This
is
my
problem
Je
crois
bien
que
je
l′aime
I
think
I
love
him
Maman,
maman
Mother,
mother
Je
crois
bien
que
je
l'aime
I
think
I
love
him
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Salesses, Jean-françois Porry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.