Текст и перевод песни Dorothee - Maman
Quel
est
donc
ce
tourment?
Так
что
же
это
за
мучения?
Cet
étrange
sentiment
Это
странное
чувство
Cette
envie
qui
me
prend
Это
желание,
которое
берет
меня
De
rire
et
de
pleurer
Смеяться
и
плакать
De
crier
de
chanter
От
крика
до
пения
Rien
n′est
plus
comme
avant
Ничто
не
стало
таким,
как
раньше
Je
sens
confusément
Я
чувствую
смущение
Comme
un
enchantement
Как
чары
Qui
vient
tout
boul'verser
Кто
приходит
все
время,
чтобы
налить
Jusque
dans
mes
pensées
До
моих
мыслей
C′est
comme
un
torrent
Это
похоже
на
поток
Qui
coule
en
grondant
Течет,
грохоча
C'est
comme
un
volcan
Это
как
вулкан
Un
cri
de
géant
Крик
великана
Il
n'y
a
qu′à
toi
Есть
только
ты
Que
je
puisse
dire
tout
ça
Чтобы
я
мог
все
это
сказать
J′ai
besoin
de
toi
Ты
мне
нужен.
Je
t'en
prie,
aide-moi
Пожалуйста,
помоги
мне
Dis-moi
pourquoi
Скажи
мне,
почему
Pourquoi
je
suis
comme
ça
Почему
я
такой
Est-ce
un
envoûtement?
Это
завораживает?
J′ai
comme
un
sentiment
У
меня
такое
чувство,
что
Que
ma
vie
va
changer
Что
моя
жизнь
изменится
Que
tout
va
exploser
Что
все
взорвется
C'est
un
ravissement
Это
восхитительно
C′est
fort
et
c'est
violent
Это
громко
и
жестоко
C′est
un
bouleversement
Это
потрясение
De
tout
ce
que
j'étais
Из
всего,
чем
я
был
De
tout
ce
que
j'aimais
Из
всего,
что
я
любил
C′est
comme
un
bonheur
Это
как
счастье
Si
fort
qu′il
fait
peur
Так
сильно,
что
это
пугает
C'est
comme
un
printemps
Как
весна
Qui
dure
tout
le
temps
Который
длится
все
время
Il
n′y
a
qu'à
toi
Есть
только
ты
Que
je
puisse
dire
tout
ça
Чтобы
я
мог
все
это
сказать
J′ai
besoin
de
toi
Ты
мне
нужен.
Je
t'en
prie,
aide-moi
Пожалуйста,
помоги
мне
Dis-moi
pourquoi
Скажи
мне,
почему
Pourquoi
je
suis
comme
ça
Почему
я
такой
Ne
cherche
pas
plus
longtemps
Не
ищи
дольше
J′ai
compris
à
présent
Теперь
я
понял
это
La
cause
de
mon
tourment
Причина
моих
мучений
C'est
ce
gentil
garçon
Он
такой
милый
мальчик.
Qui
m'a
pris
ma
raison
Кто
отнял
у
меня
разум
Il
m′a
souri
et
puis
Он
улыбнулся
мне,
а
затем
Ça
a
changé
ma
vie
Это
изменило
мою
жизнь
Je
ne
pense
plus
qu′à
lui
Я
больше
не
думаю
только
о
нем
La
nuit
et
puis
le
jour
Ночью,
а
затем
днем
Est-ce
que
c'est
ça
l′amour?
Это
и
есть
любовь?
C'est
comme
un
torrent
Это
похоже
на
поток
Qui
coule
en
grondant
Течет,
грохоча
C′est
comme
un
printemps
Как
весна
Qui
dure
tout
le
temps
Который
длится
все
время
Il
n'y
a
qu′à
toi
Есть
только
ты
Que
je
puisse
dire
tout
ça
Чтобы
я
мог
все
это
сказать
J'ai
besoin
de
toi
Ты
мне
нужен.
Je
t'en
prie,
aide-moi
Пожалуйста,
помоги
мне
C′est
mon
problème
Это
моя
проблема
Je
crois
bien
que
je
l′aime
Я
думаю,
что
люблю
его.
Je
crois
bien
que
je
l'aime
Я
думаю,
что
люблю
его.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gérard Salesses, Jean-françois Porry
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.