Текст и перевод песни Dorothee - T'es pas cap
T'es pas cap
You're not up to it
C'est
un
charmant
garçon
He's
a
charming
boy
Qui
habite
près
de
chez
nous
Who
lives
near
our
home
Il
est
gentil,
mignon,
He's
nice,
cute,
Sympa
et
tout
et
tout
Friendly
and
all
that
Il
n'a
qu'un
seul
défaut,
He
has
only
one
flaw,
Il
faut
bien
l'avouer,
It
must
be
confessed
Il
passe
son
temps
à
répéter:
He
spends
his
time
repeating:
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
De
faire
ceci!
To
do
this!
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
De
faire
cela!
To
do
that!
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
Petite
fille!
Little
girl!
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
Il
nous
prend
pour
des
gourdes,
He
takes
us
for
fools,
Faudrait
pas
se
tromper!
Don't
be
fooled!
On
n'est
pas
des
balourdes,
We're
not
clumsy,
Faut
pas
nous
énerver!
Don't
make
us
angry!
On
a
bien
essayé
We
tried
hard
De
le
lui
faire
comprendre
To
make
him
understand
Mais
il
nous
dit
d'un
air
très
tendre:
But
he
says
to
us
with
a
very
tender
air:
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
De
faire
ceci!
To
do
this!
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
De
faire
cela!
To
do
that!
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
Petite
fille!
Little
girl!
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
Comme
il
commençait
à
nous
énerver
As
he
started
to
get
on
our
nerves
On
a
tout's
décidé
de
se
venger
We
all
decided
to
get
revenge
On
a
tiré
au
sort
pour
savoir
qui
serait
We
drew
lots
to
see
who
would
be
Cell'
qui
se
sacrifierait
The
one
who
would
sacrifice
herself
C'est
sur
moi
qu'c'est
tombé!
It
fell
on
me!
Deux
ou
trois
jours
après,
Two
or
three
days
later,
Quand
je
l'ai
rencontré,
When
I
met
him,
Je
lui
ai
proposé
I
suggested
De
venir
chez
moi,
pour
le
thé
To
come
to
my
place,
for
tea
Dès
qu'il
est
arrivé,
As
soon
as
he
arrived,
Je
l'ai
pris
dans
mes
bras
I
took
him
in
my
arms
En
lui
disant:
Telling
him:
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
De
m'embrasser!
To
kiss
me!
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
Très,
très
fort!
Very,
very
tight!
Encore
plus
fort!
Even
tighter!
Il
m'a
regardée
bêt'ment,
les
yeux
écarquillés
He
looked
at
me
stupidly,
his
eyes
wide
open
Et
il
a
bredouillé:
pourrais-tu
répéter?
And
he
stammered:
could
you
repeat?
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
De
m'embrasser!
To
kiss
me!
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
Très,
très
fort!
Very,
very
tight!
Encore
plus
fort!
Even
tighter!
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
De
m'embrasser!
To
kiss
me!
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
Très,
très
fort!
Very,
very
tight!
Encore
plus
fort!
Even
tighter!
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
De
m'embrasser!
To
kiss
me!
T'es
pas
cap'
You're
not
up
to
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.