Dorothée & Jennyfer - La honte de la famille - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dorothée & Jennyfer - La honte de la famille




La honte de la famille
The Shame of the Family
Ma petite soeur chérie
My little sister, dear
Oui?
Yes?
J'ai à te parler
I have to talk to you
Ah bon?
Oh, really?
Tu deviens une grande fille
You're becoming a young lady
Il faut m'écouter
You have to listen to me
J't'écoute!
I'm listening!
Tu vas bientôt rencontrer
You will soon meet
De gentils garçons
Nice boys
J'en connais déjà plein!
I already know a lot!
Et ils vont tous te chanter
And they will all sing to you
La même chanson
The same song
Ah oui?
Oh, yeah?
S'il te dit un matin
If he says to you one morning
Laisse-moi te prendre la main
Let me hold your hand
Que fais-tu, réfléchis bien?
What do you do? Think carefully
Ben, ça dépend s'il est mignon ou pas, tu comprends?
Well, it depends if he's cute or not, you know?
Non, non surtout pas
No, no, don't you dare
Pourquoi?
Why?
Petite soeur, je t'en supplie
Little sister, I beg you
Tu vas devenir la honte de la famille!
You will become the shame of the family!
Ah bon...
Oh, really...
Ma petite soeur chérie
My little sister, dear
Oui?
Yes?
Essaie de comprendre
Try to understand
Qu'est-ce qu'il y a encore?
What's the matter again?
Je n'veux pas gâcher ta vie
I don't want to ruin your life
Simplement t'apprendre
Just teach you
Tu parles!
Oh, come on!
N'oublie pas que les garçons
Don't forget that boys
Essaient chaque jour
Try every day
Quoi donc?
What then?
De nous prendre sans façons
To catch us without any fuss
Au piège de l'amour
In the trap of love
Et alors?
And so?
Si un soir au ciné
If one evening at the movies
Il essaie de t'embrasser
He tries to kiss you
Réponds-moi, qu'est-ce que tu fais?
Tell me, what do you do?
Ben, si le film n'est pas terrible,
Well, if the movie's not great,
J'dis oui, ça fait passer l'temps!
I say yes, it helps pass the time!
Non, non surtout pas
No, no, don't you dare
Ben pourquoi?
Well, why?
Petite soeur, je t'en supplie
Little sister, I beg you
Tu vas devenir la honte de la famille
You will become the shame of the family
Tu radotes...
You're crazy...
Ma petite soeur chérie
My little sister, dear
Oui?
Yes?
Je sais que c'est dur
I know it's hard
C'est inhumain!
It's inhumane!
Mais c'est la loi de la vie
But it's the law of life
Crois-moi, je t'assure
Trust me, I assure you
Oh! La la
Oh, dear
Tu f'rais mieux de m'écouter
You'd better listen to me
Pendant qu'il est temps
While there's still time
Mais j't'écoute!
But I'm listening!
Sinon je s'rai obligée
Otherwise, I will have to
De l'dire aux parents
Tell our parents
Quoi?
What?
À la réflexion
On reflection
Je crois que tu as raison
I think you're right
Faut se méfier des garçons
Boys are to be kept away
bien voilà, j'préfère ça!
Well, there you go, I prefer that!
Mais tu es sûre au moins, hein?
But are you sure, at least, huh?
Oui, oui, j'ai compris
Yes, yes, I understand
Je ferai tout c'que tu dis
I will do everything you say
Pour ne pas être la honte de la famille
So as not to be the shame of the family
Super! Allez, on chante?
Great! Come on, shall we sing?
Quelle joie, quel bonheur
What a joy, what a happiness
Quand petite et grande soeur
When little and big sister
Se retrouvent ensemble pour chanter en choeur
Come together to sing in choir
D'ailleurs, pour te prouver que ta leçon a
Besides, to prove to you that your lesson has
Marché, j'ai dit à ton fiancé qu'tu l'quittais!
Worked, I told your fiancé that you were leaving him!
Quoi? Mais t'as pas fait ça Jennyfer?
What? But you didn't do that, Jennyfer?
Ben, si!
Well, yes!
Mais pourquoi?
But why?
Faudrait savoir! J'veux pas qu'tu sois la honte de la famille!
You had to know! I don't want you to be the shame of the family!
Oh, non!
Oh, no!





Авторы: gérard salesses, jean-françois porry


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.