Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bizarre bizarre (par Mortelle Adèle)
Komisch komisch (von Mortelle Adèle)
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Komisch,
komisch,
sagtest
du
komisch?)
Un
jour,
quelqu'un
m'a
dit
"t'es
bizarre,
ça
m'dérange"
Einst
sagte
jemand
zu
mir
"bist
komisch,
das
stört
mich"
Dans
ces
cas-là,
j'souris,
à
croire
que
ça
m'démange
In
solchen
Fällen
lächel
ich,
als
ob’s
mich
jucken
würd'
C'est
pas
le
paradis,
mais
l'enfer,
les
louanges
Es
ist
kein
Paradies,
doch
Hölle,
Lobgesang
Vive
les
anomalies,
je
ne
suis
pas
un
ange
Es
lebe
die
Abnormität,
ich
bin
kein
Engel,
verstand?
Mais
une
dresseuse
d'inepties,
experte
en
rigoladeries
Doch
eine
Dompteuse
von
Unsinn,
Expertin
für
Klamauk
Aventurière
de
génie,
j'invente
ma
place
dans
cette
vie
Abenteurerin
von
Genie,
ich
erfind
meinen
Platz
hier
im
Lauf
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Komisch,
komisch,
sagtest
du
komisch?)
Moi,
je
vous
dis
merci,
en
effet,
c'est
ce
que
je
suis
Ich
sag
danke
dir,
ja,
genau
das
bin
ich
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Komisch,
komisch,
sagtest
du
komisch?)
Peut-être
que
vous
aussi,
car,
dans
mon
club,
tout
est
permis
Vielleicht
bist
du’s
ebenso,
denn
in
meinem
Club
ist
alles
froh
Les
gens
gardent
la
distance,
je
crois
que
j'leur
fais
peur
Die
Leute
halten
Abstand,
ich
glaub,
sie
fürchten
sich
Mais
la
différence,
ça
donne
de
la
valeur
Doch
die
Andersartigkeit,
die
gibt
erst
Wertigkeit
Rien
de
plus
marrant,
la
bizarrerie,
c'est
chouette
Nichts
macht
mehr
Spaß,
die
Komik
ist
klasse
N'entrez
pas
dans
le
rang,
voici
ma
recette
Tritt
nicht
in
die
Reihe,
hier
ist
mein
Rezept,
passe
Je
suis
pilote
de
bolide
qui
ne
connais
pas
le
vide
Ich
flieg'
durchs
All
im
Bolide,
kenn
keine
Leere
J'capture
des
astéroïdes,
je
fais
du
crawl
dans
les
rapides
Fang'
Asteroiden
ein,
kriech'
durch
Stromschnellen
schwer
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Komisch,
komisch,
sagtest
du
komisch?)
Moi,
je
vous
dis
merci,
en
effet,
c'est
ce
que
je
suis
Ich
sag
danke
dir,
ja,
genau
das
bin
ich
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Komisch,
komisch,
sagtest
du
komisch?)
Peut-être
que
vous
aussi,
car,
dans
mon
club,
tout
est
permis
Vielleicht
bist
du’s
ebenso,
denn
in
meinem
Club
ist
alles
froh
Hors
de
question
qu'on
se
morfonde
Keine
Chance,
dass
wir
hier
traurig
sind
Interdiction
d'être
comme
tout
le
monde
Verboten,
so
zu
sein
wie
alle
sind
À
bas
l'banal
et
l'ordinaire
Nieder
mit
dem
Banalen,
Gewöhnlichen
Vive
le
spécial
et
le
mystère
Es
lebe
das
Besond're,
Geheimnisvoll'n
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Komisch,
komisch,
sagtest
du
komisch?)
Moi,
je
vous
dis
merci,
en
effet,
c'est
ce
que
je
suis
Ich
sag
danke
dir,
ja,
genau
das
bin
ich
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Komisch,
komisch,
sagtest
du
komisch?)
Peut-être
que
vous
aussi,
car,
dans
mon
club,
tout
est
permis
Vielleicht
bist
du’s
ebenso,
denn
in
meinem
Club
ist
alles
froh
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Komisch,
komisch,
sagtest
du
komisch?)
Mais
on
est
tous
bizarres,
vive
les
bizarres
Doch
wir
sind
alle
komisch,
es
lebe
die
Komik
(Bizarre,
bizarre,
vous
avez
dit
bizarre?)
(Komisch,
komisch,
sagtest
du
komisch?)
Nan,
moi,
c'est
Adèle,
Mortelle
Adèle
Nein,
ich
bin
Adèle,
Mortelle
Adèle
(Bizarre,
bizarre)
(Komisch,
komisch)
Et
toi
aussi,
tu
es
mortel
Und
du
bist
auch
tödlich,
o
Wunder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guillaume Aldebert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.