Dorothée Pousséo feat. Aldebert - Parents à vendre (par Mortelle Adèle & Magnus) - перевод текста песни на немецкий

Parents à vendre (par Mortelle Adèle & Magnus) - Aldebert , Dorothée Pousséo перевод на немецкий




Parents à vendre (par Mortelle Adèle & Magnus)
Eltern zu verkaufen (von Mortelle Adèle & Magnus)
Parents à vendre, prix à débattre
Eltern zu verkaufen, Preis verhandelbar
Papa, maman, c′est le moment de se parler
Papa, Mama, es ist Zeit, mal zu reden
Même si je sais qu'on se voit déjà toute la journée
Auch wenn wir uns sowieso den ganzen Tag sehen
Le bon vieux temps du vivre ensemble est révolu, ouais
Die gute alte Zeit des Miteinanders ist vorbei, ja
Ranger ma piaule et faire mes devoirs, j′en peux plus
Mein Zimmer aufräumen und Hausaufgaben machen, ich kann nicht mehr
Dorénavant, on va stopper les rimes en O
Ab jetzt hören wir auf mit Reimen auf O
Me coucher tôt, pas de gros mots, manger du bio, j'en ai plein le dos
Früh ins Bett, keine Schimpfwörter, Bio essen, ich hab die Nase voll
Rassurez-vous, ce n'est pas un coup de semonce
Keine Sorge, das ist keine leere Drohung
Mais pour le bien de tous, je dois rédiger cette annonce
Aber fürs Allgemeinwohl muss ich diese Anzeige verfassen
Parents à vendre, prix à débattre
Eltern zu verkaufen, Preis verhandelbar
Mauvais état général, mais votre prix sera le mien
Allgemeinzustand schlecht, aber der Preis steht mir zu
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Ich kann nicht länger warten, es muss weg
Liquidation totale avant fermeture magasin
Totalausverkauf vor Ladenschluss
Parents à vendre, prix à débattre
Eltern zu verkaufen, Preis verhandelbar
Occasion à saisir, je vends les deux pour le prix d′un
Gelegenheit nutzen, zwei zum Preis von einem
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Ich kann nicht länger warten, es muss weg
Contrôle technique à jour et garantis première main
TÜV neu und garantierter Erstbesitz
Ministère Adèle, ma décision est sans appel
Ministerium Adèle, mein Urteil ist endgültig
En réaction aux jeux de cartes et à vos chansons nazes
Als Reaktion auf Kartenspiele und eure peinlichen Lieder
Aux promenades dominicales et à toutes formes de potages
Auf sonntägliche Spaziergänge und alle Formen von Suppen
Les paris sont ouverts, c′est la vente aux enchères
Wetten werden angenommen, es ist eine Auktion
Et s'il en reste un peu, bah je vous mettrai ma grand-mère
Und falls was übrig bleibt, geb ich euch meine Oma dazu
Ça fait un bon moment que je cherchais le moyen
Schon lange suche ich nach einem Weg
J′ai pensé à eBay, j'ai songé au Boncoin
Dachte an eBay, überlegte Kleinanzeigen
Mais j′ai trouvé quelque chose de vraiment cocasse
Doch jetzt hab ich was richtig Witziges gefunden
Je me suis dit qu'une chanson serait plus efficace
Ein Lied wäre wohl am effektivsten
Parents à vendre, prix à débattre
Eltern zu verkaufen, Preis verhandelbar
Mauvais état général, mais votre prix sera le mien
Allgemeinzustand schlecht, aber der Preis steht mir zu
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Ich kann nicht länger warten, es muss weg
Liquidation totale avant fermeture magasin
Totalausverkauf vor Ladenschluss
Parents à vendre, prix à débattre
Eltern zu verkaufen, Preis verhandelbar
Occasion à saisir, je vends les deux pour le prix d′un
Gelegenheit nutzen, zwei zum Preis von einem
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Ich kann nicht länger warten, es muss weg
Contrôle technique à jour et garantis première main
TÜV neu und garantierter Erstbesitz
Mais ma chérie, tu sais, franchement que même gratuits, bah tes parents
Aber Schatz, weißt du, ernsthaft, selbst umsonst würde niemand
Personne ne voudrais vivre avec à part peut-être avec un chèque?
deine Eltern wollen, höchstens mit Scheck
Tu sais Adèle, pour les adultes, y a rien de tel qu'une catapulte
Weißt du Adèle, für Erwachsene gibt’s nichts Besseres als eine Katapult
Personne ne voudrait vivre avec
Niemand will mit denen leben
Il est temps de faire un break
Es ist Zeit für eine Pause
J'en ai plein les couettes
Ich hab die Schnauze voll
Parents à vendre, prix à débattre
Eltern zu verkaufen, Preis verhandelbar
Mauvais état général, mais votre prix sera le mien
Allgemeinzustand schlecht, aber der Preis steht mir zu
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Ich kann nicht länger warten, es muss weg
Liquidation totale avant fermeture magasin
Totalausverkauf vor Ladenschluss
Parents à vendre, prix à débattre
Eltern zu verkaufen, Preis verhandelbar
Occasion à saisir, je vends les deux pour le prix d′un
Gelegenheit nutzen, zwei zum Preis von einem
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Ich kann nicht länger warten, es muss weg
Contrôle technique à jour et garantis première main
TÜV neu und garantierter Erstbesitz
Parents à vendre, prix à débattre
Eltern zu verkaufen, Preis verhandelbar
OK, vous pouvez garder la maison et je vous mets même un pot de cornichons
OK, ihr könnt das Haus behalten und ich geb euch sogar ein Glas Gurken
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Ich kann nicht länger warten, es muss weg
Tous les jours ils sont là, je vois leurs têtes tous les jours
Jeden Tag sind sie da, jeden Tag seh ich ihre Gesichter
Parents à vendre, prix à débattre
Eltern zu verkaufen, Preis verhandelbar
Et si vous voulez pas de ma grand-mère, je peux vous mettre Jennyfer
Und wenn ihr meine Oma nicht wollt, geb ich euch Jennyfer
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Ich kann nicht länger warten, es muss weg
J′en peux plus des brocolis, soyez sympa, je vous en supplie
Ich kann kein Brokkoli mehr sehen, seid nett, ich flehe euch an
Ma chérie, à table (non)
Schatz, komm essen (nein)
Tes légumes vont refroidir (pitié)
Dein Gemüse wird kalt (bitte)
Ça fait six fois qu'on t′appelle (vous l'avez entendu, à l′aide)
Wir haben dich sechs Mal gerufen (habt ihr das gehört, Hilfe)
Qu'est-ce que c′est que ce bazar?
Was ist das für ein Lärm?
Parents à vendre
Eltern zu verkaufen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.