Dorothée Pousséo feat. Aldebert - Parents à vendre (par Mortelle Adèle & Magnus) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dorothée Pousséo feat. Aldebert - Parents à vendre (par Mortelle Adèle & Magnus)




Parents à vendre (par Mortelle Adèle & Magnus)
Продаются родители (Морталла Адель и Магнус)
Parents à vendre, prix à débattre
Продаются родители, цена договорная
Papa, maman, c′est le moment de se parler
Папа, мама, настало время поговорить,
Même si je sais qu'on se voit déjà toute la journée
Даже если мы видимся целый день.
Le bon vieux temps du vivre ensemble est révolu, ouais
Старые добрые времена совместной жизни прошли, да.
Ranger ma piaule et faire mes devoirs, j′en peux plus
Убирать свою комнату и делать уроки, я больше не могу.
Dorénavant, on va stopper les rimes en O
С этого момента мы прекратим рифмы на «О»,
Me coucher tôt, pas de gros mots, manger du bio, j'en ai plein le dos
Ложиться спать рано, никаких ругательств, есть органическую еду, мне это надоело.
Rassurez-vous, ce n'est pas un coup de semonce
Уверяю вас, это не предупреждение,
Mais pour le bien de tous, je dois rédiger cette annonce
Но для всеобщего блага я должна написать это объявление.
Parents à vendre, prix à débattre
Продаются родители, цена договорная,
Mauvais état général, mais votre prix sera le mien
Общее состояние плохое, но ваша цена будет моей.
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Я больше не могу ждать, нужно, чтобы они ушли.
Liquidation totale avant fermeture magasin
Полная ликвидация перед закрытием магазина.
Parents à vendre, prix à débattre
Продаются родители, цена договорная,
Occasion à saisir, je vends les deux pour le prix d′un
Уникальная возможность, продаю двоих по цене одного.
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Я больше не могу ждать, нужно, чтобы они ушли.
Contrôle technique à jour et garantis première main
Технический осмотр пройден, гарантия из первых рук.
Ministère Adèle, ma décision est sans appel
Министерство Адель, мое решение обжалованию не подлежит.
En réaction aux jeux de cartes et à vos chansons nazes
В ответ на карточные игры и ваши дурацкие песни,
Aux promenades dominicales et à toutes formes de potages
На воскресные прогулки и все виды супов,
Les paris sont ouverts, c′est la vente aux enchères
Ставки сделаны, это аукцион,
Et s'il en reste un peu, bah je vous mettrai ma grand-mère
А если кто-то останется, я выставлю на продажу свою бабушку.
Ça fait un bon moment que je cherchais le moyen
Я долго искала способ,
J′ai pensé à eBay, j'ai songé au Boncoin
Думала об eBay, думала об Avito,
Mais j′ai trouvé quelque chose de vraiment cocasse
Но тут мне пришла в голову забавная идея,
Je me suis dit qu'une chanson serait plus efficace
Я подумала, что песня будет эффективнее.
Parents à vendre, prix à débattre
Продаются родители, цена договорная,
Mauvais état général, mais votre prix sera le mien
Общее состояние плохое, но ваша цена будет моей.
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Я больше не могу ждать, нужно, чтобы они ушли.
Liquidation totale avant fermeture magasin
Полная ликвидация перед закрытием магазина.
Parents à vendre, prix à débattre
Продаются родители, цена договорная,
Occasion à saisir, je vends les deux pour le prix d′un
Уникальная возможность, продаю двоих по цене одного.
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Я больше не могу ждать, нужно, чтобы они ушли.
Contrôle technique à jour et garantis première main
Технический осмотр пройден, гарантия из первых рук.
Mais ma chérie, tu sais, franchement que même gratuits, bah tes parents
Но, дорогая, знаешь, честно говоря, даже бесплатно, твоих родителей,
Personne ne voudrais vivre avec à part peut-être avec un chèque?
Никто не захотел бы взять, разве что с чеком.
Tu sais Adèle, pour les adultes, y a rien de tel qu'une catapulte
Знаешь, Адель, для взрослых нет ничего лучше катапульты.
Personne ne voudrait vivre avec
Никто не захотел бы жить с ними.
Il est temps de faire un break
Пора сделать перерыв.
J'en ai plein les couettes
Мне это все надоело.
Parents à vendre, prix à débattre
Продаются родители, цена договорная,
Mauvais état général, mais votre prix sera le mien
Общее состояние плохое, но ваша цена будет моей.
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Я больше не могу ждать, нужно, чтобы они ушли.
Liquidation totale avant fermeture magasin
Полная ликвидация перед закрытием магазина.
Parents à vendre, prix à débattre
Продаются родители, цена договорная,
Occasion à saisir, je vends les deux pour le prix d′un
Уникальная возможность, продаю двоих по цене одного.
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Я больше не могу ждать, нужно, чтобы они ушли.
Contrôle technique à jour et garantis première main
Технический осмотр пройден, гарантия из первых рук.
Parents à vendre, prix à débattre
Продаются родители, цена договорная.
OK, vous pouvez garder la maison et je vous mets même un pot de cornichons
Ладно, можете оставить себе дом, и я даже дам вам банку соленых огурцов.
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Я больше не могу ждать, нужно, чтобы они ушли.
Tous les jours ils sont là, je vois leurs têtes tous les jours
Каждый день они здесь, я вижу их лица каждый день.
Parents à vendre, prix à débattre
Продаются родители, цена договорная.
Et si vous voulez pas de ma grand-mère, je peux vous mettre Jennyfer
А если не хотите мою бабушку, могу предложить Дженнифер.
Je peux plus attendre, il faut que ça parte
Я больше не могу ждать, нужно, чтобы они ушли.
J′en peux plus des brocolis, soyez sympa, je vous en supplie
Я больше не могу есть брокколи, пожалуйста, умоляю вас.
Ma chérie, à table (non)
Дорогая, за стол! (Нет)
Tes légumes vont refroidir (pitié)
Твои овощи остынут. (Пожалуйста!)
Ça fait six fois qu'on t′appelle (vous l'avez entendu, à l′aide)
Мы зовем тебя уже шестой раз! (Вы слышали, помогите!)
Qu'est-ce que c′est que ce bazar?
Что это за беспорядок?
Parents à vendre
Продаются родители.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.