Текст и перевод песни Dorothée Pousséo feat. Claire Guyot - Vive les cookies (par Mortelle Adèle & Maman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vive les cookies (par Mortelle Adèle & Maman)
Long Live Cookies (by Mortelle Adèle & Mom)
Pour
être
en
forme,
mangez
cinq
fruits
et
légumes
par
jour
To
stay
healthy,
eat
five
fruits
and
vegetables
a
day
Évitez
de
manger
trop
gras,
trop
salé,
trop
sucré
Avoid
eating
too
much
fat,
salt,
or
sugar
Et
pratiquez
une
activité
physique
régulière
And
get
regular
physical
activity
Quel
cauchemar
atroce
What
a
horrible
nightmare
Vive
les
cookies,
y
a
rien
de
mieux
ici-bas
Long
live
cookies,
there's
nothing
better
here
on
Earth
Vive
les
cookies,
à
bas
tout
ce
qui
n'en
est
pas
Long
live
cookies,
down
with
everything
that
isn't
them
Harcelée
constamment,
avec
preuve
à
l'appui
Constantly
harassed,
with
evidence
to
back
it
up
Hier
encore,
Maman
m'a
proposée
un
fruit
Just
yesterday,
Mom
offered
me
a
fruit
C'est
de
la
provocation,
moi,
ça
me
rend
malade
It's
a
provocation,
it
makes
me
sick
Non
mais
puis
quoi
encore,
des
légumes
en
salade?
Seriously,
what's
next,
vegetables
in
a
salad?
Franchement,
c'est
un
peu
comme
une
rage
de
dents
Honestly,
it's
a
bit
like
a
toothache
Elle
m'a
tendu
des
pommes,
j'ai
cru
tomber
dedans
She
handed
me
apples,
I
thought
I'd
fall
into
them
Avec
une
phrase
du
genre
"les
fruits,
c'est
trop
sympa"
With
a
phrase
like
"fruits
are
so
great"
Tu
parles,
y
a
pas
la
moindre
pépite
de
chocolat
Yeah
right,
there's
not
a
single
chocolate
chip
Vive
les
cookies,
y
a
rien
de
mieux
ici-bas
Long
live
cookies,
there's
nothing
better
here
on
Earth
Vive
les
cookies,
à
bas
tout
ce
qui
n'en
est
pas
Long
live
cookies,
down
with
everything
that
isn't
them
Je
veux
du
sucre,
je
veux
du
beurre,
je
veux
du
lourd
I
want
sugar,
I
want
butter,
I
want
something
heavy
Que
ça
croque
et
que
ça
fonde
pour
toujours
Something
that
crunches
and
melts
forever
Ma
chérie,
désolée,
tu
ne
peux
plus
manger
ça
(pourquoi?)
Honey,
I'm
sorry,
you
can't
eat
that
anymore
(why?)
C'est
trop
riche,
trop
sucré,
puis
surtout,
c'est
trop
gras
It's
too
rich,
too
sweet,
and
most
importantly,
it's
too
fatty
La
dame
de
la
cantine
me
regarde
de
travers
The
lady
at
the
cafeteria
is
giving
me
the
side-eye
Depuis
ton
coup
d'État
anti-haricots
verts
(wouaaaw)
Ever
since
your
anti-green
bean
coup
(woooow)
Et
à
la
place
du
beurre,
mets
donc
un
avocat
(quoi?)
And
instead
of
butter,
put
in
an
avocado
(what?)
Tu
peux
changer
le
sucre
par
de
l'huile
de
soja
(beurk)
You
can
replace
the
sugar
with
soy
oil
(yuck)
Quelques
flocons
d'avoine
pour
épaissir
le
tout
Some
oat
flakes
to
thicken
it
all
up
Non
mais
puis
quoi
encore,
des
pépites
de
tofu?
Seriously,
what's
next,
tofu
chips?
Vive
les
cookies,
y
a
rien
de
mieux
ici-bas
Long
live
cookies,
there's
nothing
better
here
on
Earth
Vive
les
cookies,
à
bas
tout
ce
qui
n'en
est
pas
Long
live
cookies,
down
with
everything
that
isn't
them
Si
mon
cœur
est
moelleux
en
dedans
If
my
heart
is
soft
inside
C'est
qu'il
est
fait
de
chocolat
fondant
It's
because
it's
made
of
melting
chocolate
Que
dirais-tu
d'un
chou
de
Bruxelles?
How
about
a
Brussels
sprout?
Non,
c'est
beaucoup
trop
naturel
No,
it's
way
too
natural
Une
assiette
de
lentilles
corail?
A
plate
of
red
lentils?
Mais
je
ne
suis
pas
un
Jedi
But
I'm
not
a
Jedi
Un
bout
de
galette
sans
gluten?
A
piece
of
gluten-free
cake?
J'ai
arrêté
le
polystyrène
I've
quit
polystyrene
Ou
de
la
tisane
à
l'épeautre?
Or
some
spelt
herbal
tea?
Euh,
si
tu
demandais
à
quelqu'un
d'autre?
Uh,
how
about
you
ask
someone
else?
Quinoa?
(C'est
sans
moi)
Quinoa?
(Count
me
out)
Du
boulghour?
(Cours
toujours)
Bulgur?
(Keep
running)
Du
sésame?
(Ferme-toi)
Sesame?
(Shut
up)
Graine
de
courge?
(C'est
toi
la
courge)
Pumpkin
seed?
(You're
the
pumpkin)
Qu'est-ce
que
t'as
dit,
là?
What
did
you
just
say?
Vive
les
cookies,
y
a
rien
de
mieux
ici-bas
Long
live
cookies,
there's
nothing
better
here
on
Earth
Vive
les
cookies,
à
bas
tout
ce
qui
n'en
est
pas
Long
live
cookies,
down
with
everything
that
isn't
them
Vive
les
cookies,
y
a
rien
de
mieux
ici-bas
Long
live
cookies,
there's
nothing
better
here
on
Earth
Vive
les
cookies,
à
bas
tout
ce
qui
n'en
est
pas
Long
live
cookies,
down
with
everything
that
isn't
them
Je
veux
du
sucre,
je
veux
du
beurre,
je
veux
du
lourd
I
want
sugar,
I
want
butter,
I
want
something
heavy
Que
ça
croque
et
que
ça
fonde
pour
toujours
Something
that
crunches
and
melts
forever
Hmm...
c'est
trop
bon
Hmm...
that's
so
good
Non,
t'en
manges
trop
là,
donne
à
maman
No,
you're
eating
too
much,
give
some
to
Mom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1
Vive les cookies (par Mortelle Adèle & Maman)
2
Chanson de désamour (par Mortelle Adèle & Geoffroy)
3
A travers le temps (par Magnus)
4
Ta Best (par Jennyfer & Mortelle Adèle)
5
Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle)
6
Ma catapulte (par Mortelle Adèle)
7
Les 1000 vies d'Ajax (par Ajax)
8
Karmastrophique (par Mortelle Adèle & Magnus)
9
Bizarre bizarre (par Mortelle Adèle)
10
Kikoolol (par Jade & Miranda)
11
La vie c'est mortel avec toi (par Mr Tan & Diane Le Feyer)
12
Poussez-vous les moches (par Mortelle Adèle, Ajax, Magnus, Jennyfer, Jade, Miranda, Geoffroy & Maman)
13
Revenez revenants (par Mortelle Adèle)
14
Debout les bizarres (par Mortelle Adèle) - Adaptation de « Le Brio »
15
Parents à vendre (par Mortelle Adèle & Magnus)
16
Revenez revenants (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
17
Pas de pitié pour les nazebroques (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
18
Ma catapulte (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
19
Bizarre bizarre (par Mortelle Adèle) - Instrumentale
20
Poussez-vous les moches (par Mortelle Adèle, Ajax, Magnus, Jennyfer, Jade, Miranda, Geoffroy & Maman) - Instrumentale
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.