Dorothée Pousséo feat. Emmanuel Curtil, Claire Guyot, Anaïs Delva, Kelly Marot, Emmylou Homs, Aldebert & Mr Tan - Poussez-vous les moches (par Mortelle Adèle, Ajax, Magnus, Jennyfer, Jade, Miranda, Geoffroy & Maman) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dorothée Pousséo feat. Emmanuel Curtil, Claire Guyot, Anaïs Delva, Kelly Marot, Emmylou Homs, Aldebert & Mr Tan - Poussez-vous les moches (par Mortelle Adèle, Ajax, Magnus, Jennyfer, Jade, Miranda, Geoffroy & Maman)




Mortelle Adèle, n'a pas sa langue dans sa poche
Смертная Адель, у нее нет языка в кармане
(De bonne humeur, jamais de la vie)
хорошем настроении, никогда в жизни)
Mortelle Adèle, allez, poussez-vous les moches
Смертная Адель, ну же, отойди от уродов
(Et pas de pitié pour les gentils)
никакой жалости к язычникам)
Voici l'histoire d'une petite fille qui a le don de vous faire tourner en bourrique
Вот история о маленькой девочке, у которой есть дар превращать вас в мучителя
(C'est pas ma faute, j'ai du caractère, c'est tout)
(Это не моя вина, у меня есть характер, вот и все)
Son père, sa mère et sa mamie l'aiment sans façon, car vivre avec, c'est si magique
Ее отец, мать и бабушка безошибочно любят ее, потому что жить с ней-это так волшебно
(Ah ouais tiens, abracadabra, t'es plus là)
(Ах да, держи, абракадабра, тебя больше нет)
Elle aurait pu être docile, obéissante et timorée
Она могла бы быть послушной, послушной и застенчивой
(Dans une autre vie, oui sûrement)
другой жизни, Да, конечно)
Elle aurait pu être facile (ha-ha, perdu)
Она могла бы быть легкой (ха-ха, потерянная)
Bienveillante et attentionnée
Заботливая и заботливая
(Allez, une prochaine fois peut-être?)
(Давай, может быть, в следующий раз?)
Mortelle Adèle, n'a pas sa langue dans sa poche
Смертная Адель, у нее нет языка в кармане
(De bonne humeur, jamais de la vie)
хорошем настроении, никогда в жизни)
Mortelle Adèle, allez, poussez-vous les moches
Смертная Адель, ну же, отойди от уродов
(Et pas de pitié pour les gentils)
никакой жалости к язычникам)
(Et encore moins pour les nazebroques)
(Не говоря уже о назеброках)
Elle a bien des admirateurs comme le petit blond Geoffroy qui la kiffe un max
У нее много поклонников, таких как маленький блондин Жоффруа, который любит ее по максимуму
(Il veut m'offrir son cœur, mais il craint le bistouri cette andouille)
(Он хочет подарить мне свое сердце,но он боится скальпеля.)
Adèle adore les expériences, je suis bien placé pour vous le dire, c'est moi Ajax
Адель обожает эксперименты, я в хорошем положении, чтобы сказать вам, что это я Аякс
(J'ai tout essayé, le cyanure, la poubelle, la chute libre, le pitbull)
перепробовал все: цианид, мусор, свободное падение, питбуль)
Elle aurait pu être timide
Она могла бы быть застенчивой
(Non, j'ai d'autres ambitions)
(Нет, у меня другие амбиции)
Respectueuse et angélique
Уважительная и ангельская
(Comme présidente de la galaxie)
(Как президент галактики)
Elle aurait pu être placide
Она могла бы быть спокойной.
(Bon, c'est quand le refrain?)
(Хорошо, когда будет припев?)
Affectueuse et pacifique
Ласковая и миролюбивая
(Parce que ça sent un peu la croquette, ici)
(Потому что здесь немного пахнет кусочком)
Mortelle Adèle, n'a pas sa langue dans sa poche
Смертная Адель, у нее нет языка в кармане
(De bonne humeur, jamais de la vie)
хорошем настроении, никогда в жизни)
Mortelle Adèle, allez, poussez-vous les moches
Смертная Адель, ну же, отойди от уродов
(Et pas de pitié pour les gentils)
никакой жалости к язычникам)
Et malgré les vacheries, les petites crasses au quotidien (oh, si peu)
И, несмотря на грубость, мелкие неприятности в повседневной жизни (о, так мало)
Cette fieffée chipie, il faut l'avouer, je l'aime bien (merci)
Эта стерва, надо признаться, мне она нравится (Спасибо)
Bienvenue dans le monde céleste, interdit aux anges
Добро пожаловать в небесный мир, запретный для ангелов
De notre charmante petite peste aux cheveux oranges
От нашей очаровательной маленькой чумы с оранжевыми волосами
C'est moi, Magnus (c'est mon ami)
Это я, Магнус (он мой друг)
Une sorcière (c'est ma mamie)
Ведьма (это моя бабушка)
Le petit Fizz (c'est mon Grizzli)
Маленький шипящий (это мой Гризли)
Et puis Geoffroy (oh non, pas lui)
А потом Жоффруа (О, нет, не он)
Il y a Owen (c'est mon zombie)
Есть Оуэн (это мой зомби)
Et Jennifer (euh, non merci)
И Дженнифер (Нет, спасибо)
Il y a ton oncle (et son chéri)
Есть твой дядя его любимый)
Jade, Miranda (des grosses dindes, ces filles)
Джейд, Миранда (большие индейки, эти девушки)
Mortelle Adèle, n'a pas sa langue dans sa poche
Смертная Адель, у нее нет языка в кармане
(De bonne humeur, tu peux te brosser)
хорошем настроении, можешь почиститься)
Mortelle Adèle, allez, poussez-vous les moches
Смертная Адель, ну же, отойди от уродов
(Et pas de pitié pour les gentils)
никакой жалости к язычникам)
Est-ce qu'on peut finir la chanson avec un solo de guitare qui déchire?
Можем ли мы закончить песню отрывистым гитарным соло?
Ah, bah ouais, tu vois ça comment Adèle?
Ах, да, ты это видишь, как Адель?
Bah, funky moumoute
Ба, фанки маумут
Ok
Хорошо
(Pas de pitié pour les nazebroques)
(Нет жалости к назеброкам)
Mortelle Adèle (c'est pas ma faute)
Смертная Адель (это не моя вина)
Mortelle Adèle
Смертельная Адель
Allez, poussez-vous les moches
Ну же, отойдите, уроды.
(Et pas de pitié pour les gentils)
никакой жалости к язычникам)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.