Dorothée Pousséo feat. Mr Tan - Chanson de désamour (par Mortelle Adèle & Geoffroy) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dorothée Pousséo feat. Mr Tan - Chanson de désamour (par Mortelle Adèle & Geoffroy)




Chanson de désamour (par Mortelle Adèle & Geoffroy)
Breakup Song (by Mortelle Adèle & Geoffroy)
Dans la vie, y a des gens qu'on aime (tu penses à moi?)
In life, there are people we love (thinking of me?)
Et qu'on n'aime pas (comment ça?)
And those we don't (what do you mean?)
Bizarre, mais c'est souvent les mêmes (coucou, je suis là)
Strange, but it's often the same ones (hey there, I'm here)
Qui me reviennent pas (même moi?)
That don't come back to me (even me?)
J'y peux rien, j'ai besoin d'une crème (ah, ça, c'est tout moi)
I can't help it, I need some chocolate cream (ah, that's me all over)
Au chocolat (oh là)
With chocolate (oh la la)
Tiens, si j'écrivais un poème? (rien que pour moi?)
Hey, what if I wrote a poem? (just for me?)
Non, sur l'embarras (pourquoi?)
No, about embarrassment (why?)
C'est une chanson de désamour
This is a breakup song
Pour dire que rien ne dure toujours
To say that nothing lasts forever
Il y a le contre et puis le pour
There's the against and then the for
Aujourd'hui non, qui sait, un jour
Not today, who knows, maybe someday
C'est une chanson de désamour
This is a breakup song
Vaut mieux entendre ça que d'être sourd
Better to hear that than be deaf
Chez moi, les "j'aime pas" se savourent
In my house, "I don't like you" is savored
Maintenant, tu peux faire demi-tour
Now, you can turn around
Adèle, tu sais, j'ai un problème (ah, enfin, tu vois)
Adèle, you know, I have a problem (ah, finally, you see)
Je n'aime que toi (oh)
I only love you (oh)
Je ne suis plus vraiment moi-même (c'est vrai, t'es qui, déjà?)
I'm not really myself anymore (it's true, who are you again?)
Quand je te vois (aïe)
When I see you (ouch)
Je sais bien quel est ton dilemme (ben ouais, catapulte, bazooka?)
I know what your dilemma is (yeah, catapult, bazooka?)
M'aimer ou pas (ah non, c'est pas ça, non)
To love me or not (ah no, that's not it, no)
À mes yeux, toi, tu es la reine (ouais, ça me va)
In my eyes, you are the queen (yeah, I like that)
Mais moi, je suis ton roi (ça va pas être possible)
But me, I am your king (that's not going to be possible)
C'est une jolie chanson d'amour
This is a beautiful love song
Pour dire que tout arrive un beau jour
To say that everything happens one fine day
Il y a le contre et puis le pour
There's the against and then the for
J'attendrai sagement mon tour
I'll patiently wait my turn
C'est une jolie chanson d'amour
This is a beautiful love song
Moi, je chante pour te faire la cour
I sing to court you
Je ne vais pas prendre de détour
I'm not going to take a detour
Toi et moi, c'est pour toujours
You and me, it's forever
L'amour est enfant de bohème
Love is a child of Bohemia
Au secours, les gens, j'ai un problème
Help, people, I have a problem
Il n'a jamais connu de lois
It has never known laws
Mais moi, j'ai bien connu Geoffroy
But me, I have known Geoffroy
Si tu ne m'aimes pas, je t'aime
If you don't love me, I love you
Cette chanson, c'est mon requiem
This song is my requiem
Et si je t'aime, prends garde à toi
And if I love you, watch out
Salut, Carmen, bon débarras
Goodbye, Carmen, good riddance
C'est une jolie chanson d'amour
This is a beautiful love song
Croise les doigts et vas-y, cours
Cross your fingers and go, run
Il y a le contre, ça, je suis pour
There's the against, that I'm for
Aujourd'hui non, et pour toujours
Not today, and forever
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
Na-na-na-na-na-na
Na-na-na-na-na-na
C'est une jolie chanson d'amour (ouais, ça dépend pour qui)
This is a beautiful love song (yeah, depends for whom)
Moi, je chante pour te faire la cour (c'est ça, ouais, cours)
I sing to court you (that's right, yeah, run)
Je ne vais pas prendre de détour (pas besoin, c'est tout droit)
I'm not going to take a detour (no need, it's straight ahead)
Toi et moi, c'est pour toujours
You and me, it's forever
Attends deux secondes, je vomis
Wait two seconds, I'm going to throw up
Ouais, enfin, tu m'aimes un peu, quand même?
Yeah, well, you do love me a little, right?
Euh, non
Uh, no






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.