Текст и перевод песни Dorsaf Hamdani - Atini Nay Wa Ghanni
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atini Nay Wa Ghanni
Дай мне флейту и играй
أعطني
الناي
وغنِّي
Дай
мне
флейту
и
играй,
فالغنا
سرّ
الخلود
Ведь
в
песне
– секрет
вечной
жизни.
وأنين
الناي
يبقى
И
стон
флейты
остается,
بعد
أن
يفنى
الوجود
Когда
все
сущее
исчезает.
أعطني
الناي
وغنِّي
Дай
мне
флейту
и
играй,
فالغنا
سرّ
الخلود
Ведь
в
песне
– секрет
вечной
жизни.
وأنين
الناي
يبقى
И
стон
флейты
остается,
بعد
أن
يفنى
الوجود
Когда
все
сущее
исчезает.
هل
تَخذت
الغاب
مثلي
Нашел
ли
ты,
как
и
я,
приют
منزلاً
دون
القصور
В
лесу,
среди
простых
деревьев?
فتتبّعت
السواقي
Следил
ли
ты
за
ручьями
وتسلّقت
الصخور
И
взбирался
на
скалы?
هل
تَخذت
الغاب
مثلي
Нашел
ли
ты,
как
и
я,
приют
منزلاً
دون
القصور
В
лесу,
среди
простых
деревьев?
فتتبّعت
السواقي
Следил
ли
ты
за
ручьями
وتسلّقت
الصخور
И
взбирался
на
скалы?
هل
تحمّمت
بعطر
Омывался
ли
ты
ароматами,
وتنشّفت
بنور
И
сушился
ли
в
лучах
солнца?
هل
تحمّمت
بعطر
Омывался
ли
ты
ароматами,
وتنشّفت
بنور
И
сушился
ли
в
лучах
солнца?
وشربت
الفجر
خمراً
И
пил
ли
ты
на
рассвете
вино
في
كؤوس
من
أثير
Из
кубков
эфира?
أعطني
الناي
وغنِّي
Дай
мне
флейту
и
играй,
فالغنا
سرّ
الخلود
Ведь
в
песне
– секрет
вечной
жизни.
وأنين
الناي
يبقى
И
стон
флейты
остается,
بعد
أن
يفنى
الوجود
Когда
все
сущее
исчезает.
هل
جلست
العصر
مثلي
Сидел
ли
ты,
как
и
я,
в
сумерках
بين
جفنات
العنب
Среди
виноградных
лоз,
والعناقيد
تدلّت
Где
гроздья
свисали,
كثريّات
الذهب
Словно
россыпи
золота?
هل
جلست
العصر
مثلي
Сидел
ли
ты,
как
и
я,
в
сумерках
بين
جفنات
العنب
Среди
виноградных
лоз,
والعناقيد
تدلّت
Где
гроздья
свисали,
كثريّات
الذهب
Словно
россыпи
золота?
هل
فرشت
العشب
ليلاً
Расстилал
ли
ты
траву
ночью
وتلحّفت
الفضا
И
укрывался
небом?
هل
فرشت
العشب
ليلاً
Расстилал
ли
ты
траву
ночью
وتلحّفت
الفضا
И
укрывался
небом?
زاهداً
في
ما
سيأتي
Отрекаясь
от
будущего,
ناسياً
ما
قد
مضى
Забывая
о
прошлом?
أعطني
الناي
وغنِّي
Дай
мне
флейту
и
играй,
فالغنا
سرّ
الخلود
Ведь
в
песне
– секрет
вечной
жизни.
وأنين
الناي
يبقى
И
стон
флейты
остается,
بعد
أن
يفنى
الوجود
Когда
все
сущее
исчезает.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.