Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mountain Song (London Sessions)
Berglied (London Sessions)
Don't
go
that
far
Geh
nicht
so
weit
To
Mount
Lilac
Zum
Lilac-Berg
My
paper
heart
Mein
Papierherz
It
burns
to
black
Verbrennt
zu
schwarz
Oooo
oo
ooo
oo
Oooo
oo
ooo
oo
I
might
drive
for
a
minute
Ich
führ'
'ne
Weile
See
the
sunrise
Seh'
den
Sonnenaufgang
You're
not
by
my
side
in
this
moonlight
Du
bist
nicht
an
meiner
Seite
im
Mondlicht
You
could
be
right
here
Du
könntest
hier
sein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
I
won't
go
Ich
geh
nicht
fort
That's
what
you
said
War
dein
Wort
Til
it
took
you
over
Bis
es
dich
übermannte
And
then
you
left
Dann
gingst
du
fort
Oooo
oo
ooo
oo
Oooo
oo
ooo
oo
I
might
drive
for
a
minute
Ich
führ'
'ne
Weile
See
the
sunrise
Seh'
den
Sonnenaufgang
You're
not
by
my
side
in
this
moonlight
Du
bist
nicht
an
meiner
Seite
im
Mondlicht
You
could
be
right
here
Du
könntest
hier
sein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
I'm
saving
my
breathe
Ich
spare
meinen
Atem
For
air
that
that
can
cure
me
Für
heilende
Luft
My
paper
body
needs
more
time
for
healing
Mein
Papierkörper
braucht
Zeit
zum
Heilen
But
Mount
Lilac
seems
to
sink
in
that
feeling
Doch
der
Lilac-Berg
versinkt
in
diesem
Gefühl
Melancholy
filling
up,
up
my
mind
Melancholie
erfüllt
meinen
Verstand
I
might
drive
for
a
minute
Ich
führ'
'ne
Weile
See
the
sunrise
Seh'
den
Sonnenaufgang
You're
not
by
my
side
in
this
moonlight
Du
bist
nicht
an
meiner
Seite
im
Mondlicht
You
could
be
right
here
Du
könntest
hier
sein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
If
you
were
mine
Wärst
du
nur
mein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Dorsten, Sophie Dorsten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.