Текст и перевод песни Dorthe Kollo - Velkommen Til Verden
Velkommen Til Verden
Добро пожаловать в мир
Du
sparker
i
maven
og
vips
så
er
du
her.
Ты
толкаешься
в
животе,
и
вот
ты
уже
здесь.
Du
pludrer
og
du
skriger
til
glæde
og
besvær.
Ты
лепечешь
и
кричишь,
к
радости
и
хлопотам.
Du
snubler
og
falder
og
slår
dig
gul
og
blå
Ты
спотыкаешься,
падаешь
и
ушибаешься
до
синяков,
Og
før
end
du
får
set
dig
om
И
не
успеешь
оглянуться,
Så
har
du
lært
at
gå.
Как
уже
научишься
ходить.
Så
skolen
og
problemerne
i
alvor
og
i
leg.
Потом
школа
и
проблемы,
всерьез
и
понарошку.
Men
dem
vil
vi
to
løse
du
og
jeg.
Но
мы
с
тобой
вместе
их
решим,
ты
и
я.
For
hvem
du
end
er
så
velkommen
til
verden
Ведь
кто
бы
ты
ни
был,
добро
пожаловать
в
мир,
Jeg
vil
ta'del
i
dit
liv
og
din
færden
Я
буду
делить
с
тобой
твою
жизнь
и
твой
путь,
Hvilken
vej
dit
liv
så
end
vil
gå
Какой
бы
дорогой
ни
пошла
твоя
жизнь,
Og
hvilke
skuffelser
du
end
må
få
И
какие
бы
разочарования
ты
ни
встретил,
Hvem
du
end
er
så
velkommen
til
livet
Кто
бы
ты
ни
был,
добро
пожаловать
в
жизнь.
Hvad
der
end
sker
så
vil
et
være
givet
Что
бы
ни
случилось,
одно
будет
неизменно:
Første
side
skrives
i
et
eventyr.
Первая
страница
пишется
в
сказке,
Når
din
første
morgen
gryr.
Когда
загорается
твоё
первое
утро.
Du
står
foran
spejlet
hvor
er
du
blevet
lang
Ты
стоишь
перед
зеркалом,
каким
ты
стал
высоким,
Og
tænk
på
visse
steder
er
din
kjole
blevet
for
trang
И
подумай,
в
некоторых
местах
твоё
платье
стало
тесным,
Og
pluds'lig
en
morgen
er
himlen
ekstra
blå
И
вдруг
однажды
утром
небо
станет
особенно
голубым,
For
du
har
truffet
netop
ham
som
du
har
håbet
på.
Потому
что
ты
встретил
именно
ту,
на
которую
надеялся.
Og
den
dag
du
så
kommer
og
si'r:
И
в
тот
день,
когда
ты
придешь
и
скажешь:
Mor
jeg
skal
ha'
barn
Мама,
у
меня
будет
ребенок,
Så
ved
jeg
du
vil
føle
ligesom
jeg,
at:
Я
знаю,
ты
почувствуешь
то
же,
что
и
я:
For
hvem
du
end
er
så
velkommen
til
verden
Ведь
кто
бы
ты
ни
был,
добро
пожаловать
в
мир,
Jeg
vil
ta'del
i
dit
liv
og
din
færden
Я
буду
делить
с
тобой
твою
жизнь
и
твой
путь,
Hvilken
vej
dit
liv
så
end
vil
gå
Какой
бы
дорогой
ни
пошла
твоя
жизнь,
Og
hvilke
skuffelser
du
end
må
få
И
какие
бы
разочарования
ты
ни
встретил,
Hvem
du
end
er
så
velkommen
til
livet
Кто
бы
ты
ни
был,
добро
пожаловать
в
жизнь.
Hvad
der
end
sker
så
vil
et
være
givet
Что
бы
ни
случилось,
одно
будет
неизменно:
Første
side
skrives
i
et
eventyr.
Первая
страница
пишется
в
сказке,
Når
din
første
morgen
gryr.
Когда
загорается
твоё
первое
утро.
-Opgang
med
la
la
la-
-Проигрыш
с
ла-ла-ла-
Hvem
du
end
er
så
velkommen
til
livet
Кто
бы
ты
ни
был,
добро
пожаловать
в
жизнь.
Hvad
der
end
sker
så
vil
et
være
givet
Что
бы
ни
случилось,
одно
будет
неизменно:
Første
side
skrives
i
et
eventyr.
Первая
страница
пишется
в
сказке,
Når
din
første
morgen
gryr.
Когда
загорается
твоё
первое
утро.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson, Kari Neegaard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.