Dory - Dilemme - перевод текста песни на немецкий

Dilemme - Doryперевод на немецкий




Dilemme
Dilemma
J'peux pas me mentir
Ich kann mich nicht belügen
L'amour me dead en secret
Die Liebe tötet mich heimlich
Il a envie de grandir
Sie will wachsen
Mais hélas son choix est fait
Aber leider ist seine Wahl getroffen
Malgré tous les interdits
Trotz aller Verbote
Il fait tout pour que je sois sienne
Tut er alles, damit ich ihm gehöre
Mais quand il part je reste seule dans ma peine
Aber wenn er geht, bleibe ich allein in meinem Leid
C'est vrai que je l'aime
Es ist wahr, dass ich ihn liebe
Mais il n'est pas à moi
Aber er gehört nicht mir
Face à ce dilemme
Angesichts dieses Dilemmas
Dois-je vivre avec ça
Muss ich damit leben?
C'est vrai que je l'aime
Es ist wahr, dass ich ihn liebe
Mais il n'est pas à moi
Aber er gehört nicht mir
Je sais qu'il m'aime
Ich weiß, dass er mich liebt
Mais il n'a pas le choix
Aber er hat keine Wahl
Tous les jours ça m'étouffe comme du pollen
Jeden Tag erstickt es mich wie Pollen
Et je rêve qu'il me dise qu'il m'aime tant
Und ich träume davon, dass er mir sagt, wie sehr er mich liebt
En même temps
Gleichzeitig
Je sais que c'est un amour qui me crève
Weiß ich, dass es eine Liebe ist, die mich zugrunde richtet
Je le regarde, il me désire, je le sens
Ich sehe ihn an, er begehrt mich, ich spüre es
C'est flagrant
Es ist offensichtlich
Alors je meurs
Also sterbe ich
Avec mon secret
Mit meinem Geheimnis
Et en cachette
Und im Verborgenen
Je l'aime à en souffrir
Liebe ich ihn bis zum Leiden
Malgré mon cœur
Trotz meines Herzens
Malgré mes peurs
Trotz meiner Ängste
Je sais que j'pourrai plus me passer d'lui
Weiß ich, dass ich nicht mehr ohne ihn leben kann
C'est vrai que je l'aime
Es ist wahr, dass ich ihn liebe
Mais il n'est pas à moi
Aber er gehört nicht mir
Face à ce dilemme
Angesichts dieses Dilemmas
Dois-je vivre avec ça
Muss ich damit leben?
C'est vrai que je l'aime
Es ist wahr, dass ich ihn liebe
Mais il n'est pas à moi
Aber er gehört nicht mir
Je sais qu'il m'aime
Ich weiß, dass er mich liebt
Mais il n'a pas le choix
Aber er hat keine Wahl
C'est lui que j'veux mais c'est impossible
Ich will ihn, aber es ist unmöglich
Comme un bateau j'pars à la dérive
Wie ein Boot treibe ich dahin
De mon amour j'veux qu'on me délivre
Ich will von meiner Liebe erlöst werden
Ça fait longtemps que j'crie au secours
Ich schreie schon lange um Hilfe
C'est lui que j'veux mais c'est impossible
Ich will ihn, aber es ist unmöglich
Chaque jour mes maux s'écrivent dans ce livre
Jeden Tag werden meine Schmerzen in dieses Buch geschrieben
De mon amour j'veux qu'on me délivre
Ich will von meiner Liebe erlöst werden
Ça fait longtemps que j'crie au secours
Ich schreie schon lange um Hilfe
Je te veux pour la vie
Ich will dich für immer
Avec toi je veux fly
Mit dir will ich fliegen
S'il te plaît, dis-moi oui
Bitte, sag ja zu mir
Je sais que c'est toi ma life
Ich weiß, dass du mein Leben bist
Je te veux pour la vie
Ich will dich für immer
Avec toi je veux fly
Mit dir will ich fliegen
Dis le moi pour que je m'en aille
Sag es mir, damit ich gehen kann
Je te veux pour la vie
Ich will dich für immer
Avec toi je veux fly
Mit dir will ich fliegen
S'il te plaît, dis-moi oui
Bitte, sag ja zu mir
Je sais que c'est toi ma life
Ich weiß, dass du mein Leben bist
Je te veux pour la vie
Ich will dich für immer
Avec toi je veux fly
Mit dir will ich fliegen
Dis le moi pour que je m'en aille
Sag es mir, damit ich gehen kann
C'est vrai que je l'aime
Es ist wahr, dass ich ihn liebe
Mais il n'est pas à moi
Aber er gehört nicht mir
Face à ce dilemme
Angesichts dieses Dilemmas
Dois-je vivre avec ça
Muss ich damit leben?
C'est vrai que je l'aime
Es ist wahr, dass ich ihn liebe
Mais il n'est pas à moi
Aber er gehört nicht mir
Je sais qu'il m'aime
Ich weiß, dass er mich liebt
Mais il n'a pas le choix
Aber er hat keine Wahl





Авторы: Piotr Moss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.