Текст и перевод песни Dos Chamos feat. Henry Mendez - Bomboncito
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
veces
la
música
Иногда
музыка
Te
lleva
a
situaciones
Приводит
тебя
к
ситуациям,
Difíciles
de
entender
Сложным
для
понимания.
Henry
Mendez
Henry
Mendez
Abro
los
ojos
y
empiezo
a
pensar
en
ti,
como
ayer
Открываю
глаза
и
начинаю
думать
о
тебе,
как
вчера.
Quisiera
decirte
lo
que
siento
Хочу
сказать
тебе,
что
чувствую.
Me
estoy
enloqueciendo,
esto
parece
una
locura
Я
схожу
с
ума,
это
похоже
на
безумие.
Pero
tu
eres
mi
cura
y
te
tengo
que
probar
Но
ты
мое
лекарство,
и
я
должен
тебя
попробовать.
Bombon
bomboncito
Конфетка,
конфетка
моя,
Te
miro
y
me
derrito,
no
se
lo
que
tu
me
das
Смотрю
на
тебя
и
таю,
не
знаю,
что
ты
мне
даешь.
Quiero
comerte
despacito
y
mañana
volver
por
más
Хочу
съесть
тебя
потихоньку,
и
завтра
вернуться
за
добавкой.
Mi
vicio
favorito,
con
solo
un
mordisquito
Мой
любимый
порок,
всего
лишь
один
укусик,
Me
he
vuelto
un
adicto
a
ti,
mi
bomboncito
И
я
стал
зависим
от
тебя,
моя
конфетка.
Mi
mordisquitos
Мой
сладкий
укусик,
Mi
bomboncito
Моя
конфетка.
El
calor
que
me
acelera,
el
fuego
corre
por
mis
venas
Жар,
который
меня
разгоняет,
огонь
бежит
по
моим
венам,
Me
hace
sentir,
como
esuchando
a
Venezuela
Заставляет
меня
чувствовать
себя,
как
будто
я
слушаю
Венесуэлу,
Dominicana,
en
una
playa
en
punta
cana
Доминикану,
на
пляже
в
Пунта-Кане,
Tomándome
un
mojito,
con
una
bella
cubana
Потягивая
мохито
с
прекрасной
кубинкой.
Rodeado
de
bombones
colombianos,
parcero
В
окружении
колумбийских
конфет,
приятель,
Vacilando
por
España
en
tremendo
crucero
Отдыхая
в
Испании
на
огромном
круизном
лайнере,
Disfrutando
del
caribe
en
la
isla
del
encanto
Наслаждаясь
Карибами
на
острове
очарования,
Por
Puertorico,
que
rico,
que
rico,
que
rico
В
Пуэрто-Рико,
как
хорошо,
как
хорошо,
как
хорошо.
Bombon
bomboncito
Конфетка,
конфетка
моя,
Te
miro
y
me
derrito,
no
se
lo
que
tu
me
das
Смотрю
на
тебя
и
таю,
не
знаю,
что
ты
мне
даешь.
Quiero
comerte
despacito
y
mañana
volver
por
más
Хочу
съесть
тебя
потихоньку,
и
завтра
вернуться
за
добавкой.
Eres
mi
vicio
favorito,
con
solo
un
mordisquito
Ты
мой
любимый
порок,
всего
лишь
один
укусик,
Me
he
vuelto
un
adicto
a
ti,
mi
bomboncito
И
я
стал
зависим
от
тебя,
моя
конфетка.
Mi
mordisquitos
Мой
сладкий
укусик,
Mi
bomboncito
Моя
конфетка.
Esa
boquita
y
tus
ojitos,
son
los
que
me
hacen
pensar
Этот
ротик
и
твои
глазки
заставляют
меня
думать,
Que
yo
te
llevo
hasta
la
luna,
si
me
lo
pides
mama
Что
я
унесу
тебя
на
луну,
если
ты
попросишь,
малышка.
Así,
así,
con
ese
cuerpecito,
aceleras
los
latidos
Вот
так,
вот
так,
с
этим
телом
ты
ускоряешь
биение
De
este
corazoncito
Этого
сердечка.
Bombon
bomboncito
te
miro
y
me
derrito,
no
se
lo
que
tu
me
das
Конфетка,
конфетка
моя,
смотрю
на
тебя
и
таю,
не
знаю,
что
ты
мне
даешь.
Quiero
comerte
despacito
y
mañana
volver
por
más
Хочу
съесть
тебя
потихоньку,
и
завтра
вернуться
за
добавкой.
Eres
mi
vicio
favorito,
con
solo
un
mordisquito
Ты
мой
любимый
порок,
всего
лишь
один
укусик,
Me
he
vuelto
un
adicto
a
ti,
mi
bomboncito
И
я
стал
зависим
от
тебя,
моя
конфетка.
Me
muero
por
tu
piel
de
caramelo
Умираю
по
твоей
карамельной
коже,
Me
pierdo
entre
los
rizos
de
tu
pelo
Теряюсь
в
кудрях
твоих
волос.
Es
que
estar
junto
a
ti,
es
como
tocar
el
cielo
Быть
рядом
с
тобой
— это
как
коснуться
неба.
Me
muero
por
tu
piel
de
caramelo
Умираю
по
твоей
карамельной
коже,
Me
pierdo
entre
los
rizos
de
tu
pelo
Теряюсь
в
кудрях
твоих
волос.
Es
que
estar
junto
a
ti,
es
como
tocar
el
cielo
Быть
рядом
с
тобой
— это
как
коснуться
неба.
Bombon
bomboncito
Конфетка,
конфетка
моя,
Te
miro
y
me
derrito,
no
se
lo
que
tu
me
das
Смотрю
на
тебя
и
таю,
не
знаю,
что
ты
мне
даешь.
Quiero
comerte
despacito
y
mañana
volver
por
más
Хочу
съесть
тебя
потихоньку,
и
завтра
вернуться
за
добавкой.
Eres
mi
vicio
favorito,
con
tan
solo
un
mordisquito
Ты
мой
любимый
порок,
всего
лишь
один
укусик,
Me
he
vuelto
un
adicto
a
ti,
mi
bomboncito
И
я
стал
зависим
от
тебя,
моя
конфетка.
Henry
Mendez!
Henry
Mendez!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlos Andres Alcaraz Gomez, Juan Ignacio Monsalve Peral, David Lopez Cendros, Tirso Enriqu Solorzano Jimenez, Salvador Magro Cid, Diego Alejandr Vanegas Londo, Henry Mendez Reynoso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.