Текст и перевод песни Doseone feat. Illogic - As for Bias
Oh,
too
often
I
find
my
self
distracted
big-time
О,
слишком
часто
я
ловлю
себя
на
том,
что
сильно
отвлекаюсь
Approximately
quarter-lines,
senses
sane
Примерно
четверть
линии,
чувства
в
норме
Re-enacted
on
his
behalf
upon
mind
of
all
Воспроизведенный
от
его
имени
в
сознании
всех
To
simulate,
forgive
me,
hold
captive
Имитировать,
прости
меня,
держать
в
плену
Even
re-iterate,
for
lack
of
better
you
commits
it's
over-populate
Даже
повторите
итерацию,
из-за
отсутствия
лучших
ваших
коммитов
это
будет
чрезмерно
заполнено
The
free
standing
that
you
put
your
grandkids
present
Свободное
положение,
которое
вы
преподносите
своим
внукам
в
подарок
I
hate,
to
break
it
to
us
Я
ненавижу,
когда
нам
это
говорят
But
pledging
allegiance
was
tip
of
the
iceberg
Но
клятва
верности
была
верхушкой
айсберга
Accumulations
blow
(?)
and
soups
off
process
Скопления
сдувают
(?)
и
удаляют
супы
с
процесса
It
takes
serious
preparation
and
several
centuries
of
turning
the
other
cheek
Это
требует
серьезной
подготовки
и
нескольких
столетий
подставления
другой
щеки
Denominations,
mans
new
best
friend,
a
miracle
cure
for
the
end
Деноминации,
новый
лучший
друг
человека,
чудодейственное
лекарство
от
конца
You
write
all
the
moderation
when
there's
nomadic
corner
Вы
пишете
всю
модерацию,
когда
есть
уголок
кочевников
Ask
them
to
type
cast
blood-sucking
tyrants
who
leave
first
Попросите
их
набрать
актеров-кровососущих
тиранов,
которые
уйдут
первыми
To
break
the
bigots
two-way
glass
Чтобы
разбить
фанатичное
двустороннее
стекло
Violence,
grasps,
ropes
and
an
uncomfortable
silence
Насилие,
захваты,
веревки
и
неловкая
тишина
Is
talking
about
to
no
avail
Говорит
о
безрезультатности
If
the
shoe
fits,
see
yourself
out
of,
I
insist
Если
обувь
подходит,
избавься
от
нее,
я
настаиваю
Non-zero,
the
long
day,
tomorrow,
dysfunctional
minimalist
Ненулевой,
долгий
день,
завтрашний
день,
дисфункциональный
минималист
There
a
method
to
the
madnesses
Inertia.
Есть
способ
избавиться
от
инерции
безумия.
And
who
does
deserve
the
decaying
bowels
of
feudal
system
И
кто
действительно
заслуживает
разлагающихся
недр
феодальной
системы
At,
and
others
feudal
disposition
В,
и
другие
феодальные
диспозиции
There,
now,
you
needn't
be
a
statician,
or
brain
surgeon
Вот,
теперь
вам
не
нужно
быть
статистиком
или
нейрохирургом
To
see
where
I'll.
lets
say
I'll
look
to
be
PC-cut
Чтобы
увидеть,
где
я
буду.
допустим,
я
буду
выглядеть
как
компьютерщик
Stand
for
some
TL
care,
or
at
least
a
last
coat
of
paint
there
Выдержите
некоторый
уход
за
кожей
или,
по
крайней
мере,
нанесите
там
последний
слой
краски
We
cover
up
the
ugly
floor,
over
the
whole
four
chambered
heart,
two
eyes
and
no
tail
Мы
покрываем
уродливый
пол,
покрываем
все
четырехкамерное
сердце,
два
глаза
и
отсутствие
хвоста
Deals
enough
for
me,
to
establish
a
work
ethic
of
equality,
follow
me
Сделок
для
меня
достаточно,
чтобы
установить
трудовую
этику
равенства,
следуйте
за
мной
Good,
someone's
gotta
be
the
leader,
the
one,
though
ironically
Хорошо,
кто-то
должен
быть
лидером,
единственным,
хотя
по
иронии
судьбы
It's
up
to
you
to
think...
I-I
mean
drink,
only
your
copious
burden
and
chain-link
Это
зависит
от
вас,
чтобы
думать...
Я-я
имею
в
виду
выпивку,
только
твое
обильное
бремя
и
звено
цепи
Suit
the
stubborn
jewel,
as
you'll
be
shoe-starved
and
beaten
by
a
robust
tool
Оденьте
упрямую
драгоценность,
так
как
вы
будете
страдать
от
недостатка
обуви
и
будете
побеждены
надежным
инструментом
And
be
feeling
eaten
as
that
intestinal
quarter
to
fool
И
чувствовать
себя
съеденным,
как
этот
кишечный
четвертак,
чтобы
одурачить
Cheating
yourselves'
been
done
before,
tried
once
already
Обманывать
самих
себя
уже
приходилось,
один
раз
уже
пытались
Stored
a
value
into
you
Сохранил
ценность
в
вас
Are
there
any
level-heads
in
the
house?
I
hope
so
Есть
ли
в
доме
какие-нибудь
уравновешенные
люди?
Я
надеюсь,
что
это
так
Far
for
y'all
it's
been
a
memorable
experience
Безусловно,
для
вас
всех
это
был
незабываемый
опыт
Since
from
my
side
of
the
bees
I'm
fearing
this
Поскольку
со
своей
стороны
пчел
я
боюсь
этого
Rest
of
the
world's
crashing
towards
severing
this
Остальной
мир
стремится
разорвать
это
Us
against
the
mental
state
of
starved
for
life
Нас
против
психического
состояния
изголодавшегося
по
жизни
And
proud
to
И
горжусь
тем,
что
Verb:
-ating,
-ated,
-ates
Глагол:
-атинг,
-атед,
-атес
One:
To
make
perpetual,
see
perpetual
Первый:
Чтобы
сделать
вечным,
см.
вечный
And
wash
those
filthy
hands
to
its
steady
flow
И
омойте
эти
грязные
руки,
чтобы
он
непрерывно
тек
Of
what
brought
you
up's
unknowing,
I'll
let
it
go
О
том,
что
воспитало
тебя
в
неведении,
я
отпущу
это.
One
day
it
will
have
to
stop
growing
Однажды
ему
придется
прекратить
расти
Cleansing
of
the
dukes
and
dones,
zilch,
for
your
bestowing
Очищение
от
герцогов
и
донов,
пшик,
за
твое
дарование
Practice
tolerance
upon
every
loot,
point
and
space
hollow
Практикуйте
терпимость
к
каждой
добыче,
точке
и
пробелу.
Preponderance'll
shoot
yourself
in
foot
through
back
of
head
Перевес
прострелишь
себе
ногу
через
затылок
Chase
the
deep
breath,
collapse
of
singularity,
waste
product
from
solidarity
Погоня
за
глубоким
вдохом,
крах
сингулярности,
отходы
солидарности
Locked
in
irates,
fall-out
shelters
only
parody
Запертые
в
гневных
убежищах,
аварийные
убежища
- всего
лишь
пародия
Saves
a
special
place
for
angry
and
emotionally
challenged
Сохраняет
особое
место
для
сердитых
и
эмоционально
отсталых
Called
shallow
end
of
the
gene
pool
Называемый
мелким
концом
генофонда
It's
there
that
mistery's
balanced
on
pointing
fingers
Именно
там
мистерия
балансирует
на
указательных
пальцах
Trade
tool,
Too-hating
supremacist
are
standing
on
one
knee-high
Торговый
инструмент,
слишком
ненавидящие
превосходство
расисты
стоят
на
одном
колене
Why
oh
why
do
I
exist?
Почему,
о,
почему
я
существую?
With
pale
blue
lips
trying
so
desperately
to
hold
cool
beverage
С
бледно-голубыми
губами,
так
отчаянно
пытающимися
удержать
прохладный
напиток
And
bathing
closed-fist,
half-sleep
entirely
И
купание
в
сомкнутом
кулаке,
полусон
полностью
Upset
a
drift
in
a
sea
of
normless-ness
Нарушить
дрейф
в
море
ненормальности
And
a
knee-shift
of
dormant
sets
И
смена
колен
бездействующих
наборов
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.