Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chissà
come
sarebbe
la
mia
vita
senza
di
te
che
Wer
weiß,
wie
mein
Leben
ohne
dich
wäre,
die
du
Mi
accompagni
già
dalla
mattina
con
il
caffè
e
mentre
siamo
in
mich
schon
morgens
beim
Kaffee
begleitest
und
während
wir
im
Macchina
mi
racconti
di
quello
che
ti
è
successo
ma
sei
troppo
veloce
Auto
sind,
erzählst
du
mir,
was
dir
passiert
ist,
aber
du
bist
zu
schnell
E
non
riesco
a
starti
appresso
tu
cambi
sempre
und
ich
schaffe
es
nicht,
dir
zu
folgen,
du
veränderst
dich
immer
Veloce
intelligente
ma
non
opportunista
e
questo
rassicura
sempre
Schnell,
intelligent,
aber
nicht
opportunistisch,
und
das
beruhigt
immer
Mi
curi
tutto
ogni
mio
dolore
e
come
quando
Du
heilst
alles,
jeden
meiner
Schmerzen,
und
wie
wenn
Chiusi
in
studio
noi
parliamo
per
ore
ma
chi
l'avrebbe
detto
lo
ammetto
wir
uns
im
Studio
einschließen
und
stundenlang
reden,
aber
wer
hätte
das
gedacht,
ich
gebe
es
zu
Io
e
te
siamo
la
vittima
e
il
carnefice
di
un
Ich
und
du
sind
Opfer
und
Täter
eines
Delitto
perfetto
il
cuore
che
mi
batte
nel
petto
e
che
mi
fa
colare
tutto
perfekten
Verbrechens,
das
Herz,
das
in
meiner
Brust
schlägt
und
das
mich
alles
abfließen
lässt
Il
male
che
poi
non
mi
porto
a
letto
togli
i
das
Schlechte,
das
ich
dann
nicht
mit
ins
Bett
nehme,
du
nimmst
die
Pensieri
aumenti
le
emozioni
con
te
mi
fai
capire
che
non
ci
sono
finzioni
Gedanken
weg,
steigerst
die
Emotionen,
mit
dir
lässt
du
mich
verstehen,
dass
es
keine
Fiktionen
gibt
E
sei
stupenda
pure
quando
scazziamo
Und
du
bist
wunderbar,
auch
wenn
wir
uns
streiten
Adesso
scappa
pure
tanto
so
che
poi
ti
chiamo
Jetzt
hau
ruhig
ab,
ich
weiß
ja,
dass
ich
dich
dann
anrufe
Ho
questo
storia
sulla
pelle
e
non
la
lascio
andare
via
Ich
habe
diese
Geschichte
auf
der
Haut
und
lasse
sie
nicht
weggehen
Cucita
sopra
di
me
mi
cura
ogni
malattia
Auf
mich
genäht,
heilt
sie
jede
meiner
Krankheiten
Non
parlo
del
tuo
messia
ma
ogni
mattina
la
trovo
al
mio
fianco
Ich
spreche
nicht
von
deinem
Messias,
aber
jeden
Morgen
finde
ich
sie
an
meiner
Seite
Anche
quando
mi
sento
parecchio
stanco
Auch
wenn
ich
mich
ziemlich
müde
fühle
Ho
questo
storia
sulla
pelle
e
non
la
lascio
andare
via
Ich
habe
diese
Geschichte
auf
der
Haut
und
lasse
sie
nicht
weggehen
Cucita
sopra
di
me
mi
cura
ogni
malattia
Auf
mich
genäht,
heilt
sie
jede
meiner
Krankheiten
Non
parlo
del
tuo
messia
ma
ogni
mattina
la
trovo
al
mio
fianco
Ich
spreche
nicht
von
deinem
Messias,
aber
jeden
Morgen
finde
ich
sie
an
meiner
Seite
Anche
quando
mi
sento
parecchio
stanco
Auch
wenn
ich
mich
ziemlich
müde
fühle
Sulla
mia
pelle
ci
trovi
un
sacco
di
graffi
l'impronta
Auf
meiner
Haut
findest
du
eine
Menge
Kratzer,
den
Abdruck
Di
ogni
palmo
lasciata
dopo
gli
schiaffi
bocconi
amari
fingo
che
jeder
Handfläche,
hinterlassen
nach
den
Ohrfeigen,
bittere
Bissen,
ich
tue
so,
als
ob
Siano
muffin
tanto
qua
poi
se
la
ridono
sotto
i
baffi
es
Muffins
wären,
hier
lachen
sie
sich
dann
ins
Fäustchen
E
vado
in
paranoia
conservo
tutto
salamoia
con
l'ego
come
Und
ich
werde
paranoid,
konserviere
alles
in
Salzlake,
mit
dem
Ego
wie
Saratoga
sempre
verde
tra
i
serpeverde
in
giro
ogni
carcassa
Saratoga,
immergrün
unter
den
Slytherins,
herum
jede
Hülle
É
vuota
cambiano
pelle
sulle
basi
rischio
striscio
via
ist
leer,
sie
häuten
sich,
auf
den
Beats
riskiere
ich,
schleiche
davon
Basilisco
con
il
basilico
le
condisco
metriche
al
bacio
da
quattro
salti
Basilisk
mit
Basilikum,
ich
würze
sie,
perfekte
Metriken,
blitzschnell
In
padella
io
sempre
a
mio
agio
nei
quattro
in
der
Pfanne,
ich
immer
wohl
in
den
vier
Quarti
a
cappella
freestyle
rn
idol
dini
kali
black
cucito
sulla
pelle
diciamo
sempre
Vierteln
a
cappella
Freestyle
RN
Idol
Dini
Kali
Black
auf
die
Haut
genäht,
wir
sagen
immer
Dio
bo
e
abbiamo
rime
nostrane
Dio
bo
und
wir
haben
heimische
Reime
Ti
piacerebbe
avere
sta
occhiaie
Du
hättest
wohl
gerne
diese
Augenringe
Ho
questo
storia
sulla
pelle
e
non
la
lascio
andare
via
Ich
habe
diese
Geschichte
auf
der
Haut
und
lasse
sie
nicht
weggehen
Cucita
sopra
di
me
mi
cura
ogni
malattia
Auf
mich
genäht,
heilt
sie
jede
meiner
Krankheiten
Non
parlo
del
tuo
messia
ma
ogni
mattina
la
trovo
al
mio
fianco
Ich
spreche
nicht
von
deinem
Messias,
aber
jeden
Morgen
finde
ich
sie
an
meiner
Seite
Anche
quando
mi
sento
parecchio
stanco
Auch
wenn
ich
mich
ziemlich
müde
fühle
Ho
questo
storia
sulla
pelle
e
non
la
lascio
andare
via
Ich
habe
diese
Geschichte
auf
der
Haut
und
lasse
sie
nicht
weggehen
Cucita
sopra
di
me
mi
cura
ogni
malattia
Auf
mich
genäht,
heilt
sie
jede
meiner
Krankheiten
Non
parlo
del
tuo
messia
ma
ogni
mattina
la
trovo
al
mio
fianco
Ich
spreche
nicht
von
deinem
Messias,
aber
jeden
Morgen
finde
ich
sie
an
meiner
Seite
Anche
quando
mi
sento
parecchio
stanco
Auch
wenn
ich
mich
ziemlich
müde
fühle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guido Tronco
Альбом
Grande
дата релиза
18-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.