Текст и перевод песни Dosher feat. MPE - Cosa Ne Sai
Il
buio
fa
paura
ma
mai
perdersi
d'animo
Темнота
пугает,
но
никогда
не
теряй
мужества
In
strada
col
terrore
e
vuoi
sparire
come
dynamo
На
улице
с
ужасом,
и
ты
хочешь
исчезнуть,
как
динамо
Poi
vecchie
abitudini
richiamano
e
ricadi
in
tentazione
Потом
старые
привычки
зовут
обратно,
и
ты
снова
поддаешься
искушению
Mentre
affoghi
dentro
l'alcol
ogni
tua
emozione
Пока
топишь
в
алкоголе
каждую
свою
эмоцию
Il
tempo
non
passa
e
le
lancette
sembrano
bloccate
Время
не
идет,
и
стрелки
кажутся
застывшими
L'ansia
di
vivere
e
ti
perdi
dentro
due
stronzate
Тревога
жить,
и
ты
теряешься
в
какой-то
ерунде
Nessuno
chiama
e
ti
senti
freddo
e
solo
Никто
не
звонит,
и
ты
чувствуешь
себя
холодным
и
одиноким
Come
biggie
il
nove
marzo
quando
è
stato
steso
al
suolo
Как
Бигги
девятого
марта,
когда
его
уложили
на
землю
La
testa
che
non
regge
più
Голова
больше
не
выдерживает
E
la
tua
vita
te
la
vivi
nelle
serie
che
ti
guardi
alla
tv
И
свою
жизнь
ты
проживаешь
в
сериалах,
которые
смотришь
по
телевизору
Con
il
letto
che
ti
tiene
stretto
forte
С
кроватью,
которая
крепко
тебя
держит
Mentre
aspetti
un
lieto
fine
che
fosse
pure
la
morte
Пока
ждешь
счастливого
конца,
пусть
даже
смерти
Il
giorno
per
la
notte
la
notte
per
il
giorno
День
за
ночь,
ночь
за
день
Ma
poco
conta
tanto
vivi
per
portare
il
conto
Но
это
неважно,
ты
живешь,
чтобы
оплачивать
счета
E
mentre
il
tempo
passa
senti
di
aver
perso
И
пока
время
идет,
ты
чувствуешь,
что
потерял
E
mentre
il
tempo
passa
senti
di
essere
diverso
И
пока
время
идет,
ты
чувствуешь,
что
стал
другим
Cosa
ne
sai
di
quel
che
ho
fatto
e
di
quel
che
è
stato
Что
ты
знаешь
о
том,
что
я
сделал
и
что
было
Cosa
ne
sai
veramente
di
quel
che
ho
passato
Что
ты
знаешь
на
самом
деле
о
том,
через
что
я
прошел
Quello
che
hai
avuto
tu
l'ho
passato
io
То,
что
было
у
тебя,
пережил
и
я
Quello
che
ho
avuto
io
l'hai
passato
tu
То,
что
было
у
меня,
пережила
и
ты
Cosa
ne
sai
di
quel
che
ho
fatto
e
di
quel
che
è
stato
Что
ты
знаешь
о
том,
что
я
сделал
и
что
было
Cosa
ne
sai
veramente
di
quel
che
ho
passato
Что
ты
знаешь
на
самом
деле
о
том,
через
что
я
прошел
Quello
che
hai
avuto
tu
l'ho
passato
io
То,
что
было
у
тебя,
пережил
и
я
Quello
che
ho
avuto
io
l'hai
passato
tu
То,
что
было
у
меня,
пережила
и
ты
Mesate
passano
e
non
parli
più
con
nessuno
Месяцы
проходят,
и
ты
больше
ни
с
кем
не
разговариваешь
E
dal
mangiare
preferisci
ispirare
fumo
И
вместо
еды
предпочитаешь
вдыхать
дым
Certi
pensieri
picchiano
più
del
digiuno
Некоторые
мысли
бьют
сильнее
голода
Che
ritornano
più
forti
nonostante
li
frantumo
Которые
возвращаются
еще
сильнее,
несмотря
на
то,
что
я
их
разбиваю
Dimenticare
ma
per
farsi
meno
male
Забыть,
но
чтобы
меньше
болело
Per
guardarsi
un
po'
allo
specchio
e
dirsi
di
poter
cambiare
Чтобы
посмотреть
на
себя
в
зеркало
и
сказать,
что
можешь
измениться
Il
tuo
peggior
nemico
che
hai
è
te
stesso
Твой
худший
враг
— это
ты
сам
Devi
affrontarlo
prima
o
poi
e
se
vuoi
un
consiglio
fallo
adesso
Ты
должен
рано
или
поздно
с
ним
столкнуться,
и
если
хочешь
совета,
сделай
это
сейчас
Perché
passo
dopo
passo
sai
che
tutto
cambia
Потому
что
шаг
за
шагом
ты
знаешь,
что
все
меняется
Sbollisci
la
tua
rabbia
esci
da
quella
gabbia
che
ti
sei
costruito
Успокой
свою
ярость,
выйди
из
этой
клетки,
которую
ты
сам
себе
построил
E
crollerà
come
la
sabbia
quei
granelli
andranno
via
qualsiasi
problema
tu
abbia
И
она
рухнет,
как
песок,
эти
песчинки
уйдут,
какую
бы
проблему
ты
ни
имел
Il
buio
fa
paura
e
mangia
la
tua
mente
prima
dell'anima
Темнота
пугает
и
пожирает
твой
разум
раньше
души
Prima
che
non
senta
più
niente
Прежде
чем
ты
совсем
ничего
не
почувствуешь
Ma
la
luce
è
dentro
te
e
se
la
vuoi
la
trovi
Но
свет
внутри
тебя,
и
если
ты
хочешь,
ты
его
найдешь
Ma
per
raggiungerla
dovrai
passare
campi
di
rovi
Но
чтобы
достичь
его,
тебе
придется
пройти
через
заросли
терновника
Cosa
ne
sai
di
quel
che
ho
fatto
e
di
quel
che
è
stato
Что
ты
знаешь
о
том,
что
я
сделал
и
что
было
Cosa
ne
sai
veramente
di
quel
che
ho
passato
Что
ты
знаешь
на
самом
деле
о
том,
через
что
я
прошел
Quello
che
hai
avuto
tu
l'ho
passato
io
То,
что
было
у
тебя,
пережил
и
я
Quello
che
ho
avuto
io
l'hai
passato
tu
То,
что
было
у
меня,
пережила
и
ты
Cosa
ne
sai
di
quel
che
ho
fatto
e
di
quel
che
è
stato
Что
ты
знаешь
о
том,
что
я
сделал
и
что
было
Cosa
ne
sai
veramente
di
quel
che
ho
passato
Что
ты
знаешь
на
самом
деле
о
том,
через
что
я
прошел
Quello
che
hai
avuto
tu
l'ho
passato
io
То,
что
было
у
тебя,
пережил
и
я
Quello
che
ho
avuto
io
l'hai
passato
tu
То,
что
было
у
меня,
пережила
и
ты
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guido Tronco
Альбом
Grande
дата релиза
18-12-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.