Dosher - Dentro Me - перевод текста песни на немецкий

Dentro Me - Dosherперевод на немецкий




Dentro Me
In Mir
Non ho paura della solitudine ma del vuoto
Ich habe keine Angst vor der Einsamkeit, aber vor der Leere
Quel vuoto che ti mangia da dentro e che poco a poco
Dieser Leere, die dich von innen auffrisst und die nach und nach
Ti fa sentire come una barca di carta dentro un maremoto
Dich fühlen lässt wie ein Papierboot in einer Flutwelle
Boom fine fissa il vuoto
Boom, Ende, starre ins Leere
Che cosa sto cercando io ancora non l'ho capito
Was ich suche, das habe ich noch nicht verstanden
Vorrei solo più pace dentro questo è garantito
Ich möchte nur mehr Frieden in mir, das ist garantiert
Che chiarezza ne ho fatta fin troppo fin dall'inizio
Dass ich zu viel Klarheit geschaffen habe, von Anfang an
Già da quando giocavo con la mia vita sul bordo di un precipizio
Schon seit ich mit meinem Leben am Rande eines Abgrunds spielte
Tutto questo ebbe inizio durante una notte falsa
All dies begann in einer falschen Nacht
Con chi mi diede vita seguito dalla scomparsa
Mit dem, der mir das Leben gab, gefolgt vom Verschwinden
Della parte più bella della mia vita i love mama
Des schönsten Teils meines Lebens, ich liebe Mama
E da allora che quel vuoto mi insegue come una calamita
Und seitdem verfolgt mich diese Leere wie ein Magnet
Butto giù l'amarezza con sorsi di chi non beve più
Ich schlucke die Bitterkeit herunter mit Schlücken von jemandem, der nicht mehr trinkt
Ma ti ritrovo nel mare d'inverno e nel suo blu
Aber ich finde dich wieder im Wintermeer und in seinem Blau
Con la forza che porta nelle sue onde
Mit der Kraft, die es in seinen Wellen trägt
Chiamo il tuo nome ma non risponde
Ich rufe deinen Namen, aber es antwortet nicht
Non esistono parole per dirti quello che provo
Es gibt keine Worte, um dir zu sagen, was ich fühle
Ti cerco e non ti trovo ma sei dentro me
Ich suche dich und finde dich nicht, aber du bist in mir
Non riesco più a colmare quel vuoto che adesso provo
Ich schaffe es nicht mehr, diese Leere zu füllen, die ich jetzt fühle
Mentre viaggio nella notte in solitudine
Während ich in Einsamkeit durch die Nacht reise
Non esistono parole per dirti quello che provo
Es gibt keine Worte, um dir zu sagen, was ich fühle
Ti cerco e non ti trovo ma sei dentro me
Ich suche dich und finde dich nicht, aber du bist in mir
Non riesco più a colmare quel vuoto che adesso provo
Ich schaffe es nicht mehr, diese Leere zu füllen, die ich jetzt fühle
Mentre viaggio nella notte in solitudine
Während ich in Einsamkeit durch die Nacht reise
Sono cresciuto come un lupo e non ho problemi
Ich bin wie ein Wolf aufgewachsen und habe keine Probleme
Un lupo di mare con un branco fuori dagli schemi
Ein Seewolf mit einem Rudel außerhalb der Norm
Sentirti e facile nel cuore una voragine
Dich zu fühlen ist leicht, im Herzen ein Abgrund
Mentre consumo pagine su pagine
Während ich Seiten über Seiten verbrauche
Seduto sopra l'argine di un fiume
Sitzend am Ufer eines Flusses
Ripenso alla tua immagine
Denke ich an dein Bild zurück
Senza avere lacune supero mille dune
Ohne Schwächen zu zeigen, überwinde ich tausend Dünen
Per ritrovare me stesso ma allo stesso tempo
Um mich selbst wiederzufinden, aber gleichzeitig
Per ritrovare tempo per me ammesso e concesso che
Um Zeit für mich wiederzufinden, vorausgesetzt und zugegeben, dass
Quel tempo ritrovi me e quella parte scomparsa
Diese Zeit mich wiederfindet und jenen verschwundenen Teil
Il vuoto e la sua rivalsa che mangia parti di me
Die Leere und ihre Rache, die Teile von mir frisst
Mentre viaggio su una tangenziale semi vuota
Während ich auf einer halbleeren Umgehungsstraße fahre
Il buio che mi prende e prende nota
Die Dunkelheit, die mich ergreift und Notizen macht
E non prende nota di me
Und keine Notiz von mir nimmt
Ma tutto passa e si consuma sopra un filo
Aber alles vergeht und zerreibt sich auf einem Faden
E la legge del cammino noi nati equilibristi e sotto tiro
Das ist das Gesetz des Weges, wir, geboren als Gleichgewichtskünstler und unter Beschuss
Sappiamo cosa vuol dire avere delle mancanze
Wir wissen, was es heißt, wenn etwas fehlt
Portare delle distanze dai vuoti dentro le stanze
Abstand zu halten von der Leere in den Räumen
Non esistono parole per dirti quello che provo
Es gibt keine Worte, um dir zu sagen, was ich fühle
Ti cerco e non ti trovo ma sei dentro me
Ich suche dich und finde dich nicht, aber du bist in mir
Non riesco più a colmare quel vuoto che adesso provo
Ich schaffe es nicht mehr, diese Leere zu füllen, die ich jetzt fühle
Mentre viaggio nella notte in solitudine
Während ich in Einsamkeit durch die Nacht reise
Non esistono parole per dirti quello che provo
Es gibt keine Worte, um dir zu sagen, was ich fühle
Ti cerco e non ti trovo ma sei dentro me
Ich suche dich und finde dich nicht, aber du bist in mir
Non riesco più a colmare quel vuoto che adesso provo
Ich schaffe es nicht mehr, diese Leere zu füllen, die ich jetzt fühle
Mentre viaggio nella notte in solitudine
Während ich in Einsamkeit durch die Nacht reise





Авторы: Guido Tronco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.