Dosher - Forse Dovrei - перевод текста песни на немецкий

Forse Dovrei - Dosherперевод на немецкий




Forse Dovrei
Vielleicht sollte ich
Forse dovrei pensare meno e agire di più
Vielleicht sollte ich weniger denken und mehr handeln
Sentirmi libero lontano da questi tabù
Mich frei fühlen, fernab von diesen Tabus
Ma le mie ali ormai sono pesanti
Aber meine Flügel sind mittlerweile schwer
Colpa di sti vent'anni crescere e confrontarsi
Schuld dieser zwanzig Jahre, des Erwachsenwerdens und der Konfrontation
Forse dovrei pensare meno e agire di più
Vielleicht sollte ich weniger denken und mehr handeln
Sentirmi libero lontano da questi tabù
Mich frei fühlen, fernab von diesen Tabus
Ma le mie ali ormai sono pesanti
Aber meine Flügel sind mittlerweile schwer
Colpa di sti vent'anni crescere e confrontarsi
Schuld dieser zwanzig Jahre, des Erwachsenwerdens und der Konfrontation
Forse dovrei pensare meno ed uscire di più
Vielleicht sollte ich weniger denken und mehr ausgehen
Guardare il mondo senza te ma con qualcosa di più
Die Welt ohne dich betrachten, aber mit etwas mehr
Ma resto chiuso in quattro mura a pesare come sarebbe stato
Aber ich bleibe in vier Wänden eingeschlossen und überlege, wie es gewesen wäre
Se quella notte il mio sguardo non ti avesse incrociato
Wenn mein Blick dich in jener Nacht nicht gekreuzt hätte
Ahh perdo fiato fissando il soffitto
Ahh, ich verliere den Atem, während ich die Decke anstarre
Mentre la testa mi ripete che devo star zitto
Während mein Kopf mir wiederholt, dass ich still sein muss
Ho un cuore grande che pompando sangue entra in conflitto
Ich habe ein großes Herz, das in Konflikt gerät, während es Blut pumpt
Mentre passo un'altra notte tirandola con un dritto
Während ich eine weitere Nacht durchmache, mit einem geraden Schlag
Scrivo memorie sopra fogli bianchi accompagnati da occhi stanchi
Ich schreibe Erinnerungen auf weiße Blätter, begleitet von müden Augen
Le parole si muovono a branchi forse dovrei
Die Worte bewegen sich in Schwärmen, vielleicht sollte ich
Pensare meglio ad un lavoro lasciare queste cazzate e pensarla come nel coro
Besser über eine Arbeit nachdenken, diesen Unsinn lassen und so denken wie alle anderen
Ma non c'è la faccio è più forte di me mentre me ne sto disperso lontano anni luce da te
Aber ich schaffe es nicht, es ist stärker als ich, während ich mich verloren fühle, Lichtjahre von dir entfernt
Ricercando i perché ed i per come forse dovrei pensare meno alle persone
Auf der Suche nach dem Warum und dem Wie, vielleicht sollte ich weniger an die Leute denken
Forse dovrei pensare meno e agire di più
Vielleicht sollte ich weniger denken und mehr handeln
Sentirmi libero lontano da questi tabù
Mich frei fühlen, fernab von diesen Tabus
Ma le mie ali ormai sono pesanti
Aber meine Flügel sind mittlerweile schwer
Colpa di sti vent'anni crescere e confrontarsi
Schuld dieser zwanzig Jahre, des Erwachsenwerdens und der Konfrontation
Forse dovrei pensare meno e agire di più
Vielleicht sollte ich weniger denken und mehr handeln
Sentirmi libero lontano da questi tabù
Mich frei fühlen, fernab von diesen Tabus
Ma le mie ali ormai sono pesanti
Aber meine Flügel sind mittlerweile schwer
Colpa di sti vent'anni crescere e confrontarsi
Schuld dieser zwanzig Jahre, des Erwachsenwerdens und der Konfrontation
Forse dovrei sprecare meno tempo
Vielleicht sollte ich weniger Zeit verschwenden
E non lasciarmi trascinare da quello che sento dentro
Und mich nicht von dem mitreißen lassen, was ich in mir fühle
Ma le emozioni giocano brutti scherzi lo sai
Aber Emotionen spielen üble Streiche, das weißt du
Mentre passo giornate immerso dentro un mare di guai
Während ich Tage verbringe, versunken in einem Meer von Problemen
Forse dovrei chiamarti e chiederti come stai
Vielleicht sollte ich dich anrufen und fragen, wie es dir geht
Ma preferisco il mio silenzio ad una schiera di parole
Aber ich ziehe mein Schweigen einer Reihe von Worten vor
Che sono prive di me che sono prive di te che sono prive di immenso
Die ohne mich sind, die ohne dich sind, die ohne das Unermessliche sind
Forse dovrei passare più tempo con i miei e non sapere quanto pagherei
Vielleicht sollte ich mehr Zeit mit meinen Liebsten verbringen, und ich wüsste nicht, wie viel ich zahlen würde
Per accorciare le distanze colmare quei vuoti che trovo dentro le stanze
Um die Distanzen zu verkürzen, die Leeren zu füllen, die ich in den Räumen finde
Fatte di solite immagini e circostanze
Die aus gewohnten Bildern und Umständen bestehen
Forse dovrei dare di più come vogliono loro
Vielleicht sollte ich mehr geben, so wie sie es wollen
Che masticano il mio nome senza aver nessun decoro
Die meinen Namen zerkauen, ohne jeglichen Anstand
Forse se solo sapeste la passione che ci metto
Vielleicht, wenn ihr nur wüsstet, welche Leidenschaft ich hineinstecke
La vostra farsa sarebbe finita da un'annetto
Wäre eure Farce seit einem Jahr vorbei
Forse dovrei pensare meno e agire di più
Vielleicht sollte ich weniger denken und mehr handeln
Sentirmi libero lontano da questi tabù
Mich frei fühlen, fernab von diesen Tabus
Ma le mie ali ormai sono pesanti
Aber meine Flügel sind mittlerweile schwer
Colpa di sti vent'anni crescere e confrontarsi
Schuld dieser zwanzig Jahre, des Erwachsenwerdens und der Konfrontation
Forse dovrei pensare meno e agire di più
Vielleicht sollte ich weniger denken und mehr handeln
Sentirmi libero lontano da questi tabù
Mich frei fühlen, fernab von diesen Tabus
Ma le mie ali ormai sono pesanti
Aber meine Flügel sind mittlerweile schwer
Colpa di sti vent'anni crescere e confrontarsi
Schuld dieser zwanzig Jahre, des Erwachsenwerdens und der Konfrontation





Авторы: Guido Tronco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.