Dosher - Parlo Con Te - перевод текста песни на немецкий

Parlo Con Te - Dosherперевод на немецкий




Parlo Con Te
Ich Spreche Mit Dir
Guardarti non è facile non hai mai chiesto nulla
Dich anzusehen ist nicht leicht, du hast nie etwas verlangt
Mi tiri fuori tutto fin dai tempi della culla
Du holst alles aus mir raus, seit den Tagen der Wiege
Salpo verso il nulla e con te l'ho fatto spesso
Ich segle ins Nichts, und mit dir habe ich das oft getan
E non ti è mai interessata nei dei soldi e del successo
Und du warst nie an Geld oder Erfolg interessiert
Anche senza una lira dentro i pantaloni
Auch ohne eine Lira in den Hosen
Sei sempre stata al fianco mio e dei miei guaglioni
Warst du immer an meiner Seite und der meiner Jungs
Anche con tutti i soldi dentro i pantaloni quando fra noi c'era
Auch mit all dem Geld in den Hosen, als unter uns jemand war
Chi aveva il ferro tra i coglioni
Der das Eisen zwischen den Eiern hatte
In certe situazioni è meglio non trovarsi mai
In bestimmten Situationen ist es besser, sich nie zu befinden
Con quei lampeggianti blu che portano solo guai
Mit diesen blauen Blinklichtern, die nur Ärger bringen
Parlo solo qui con te degli altri non mi fido mai
Ich spreche nur hier mit dir, den anderen vertraue ich nie
Che ha finire dentro non ci vuole un cazzo e già lo sai
Denn um im Knast zu landen, braucht es einen Scheißdreck, und das weißt du schon
Quando ti ascolto spariscono i problemi
Wenn ich dir zuhöre, verschwinden die Probleme
Anche se molte volte sei cruda e fuori da schemi
Auch wenn du oft roh und außerhalb der Norm bist
Mi porti fuori in un altra dimensione
Du bringst mich hinaus in eine andere Dimension
Fra me e te per capirci non servono le parole
Zwischen mir und dir braucht es keine Worte, um uns zu verstehen
Guardami dentro hai miei occhi parlo con te
Schau mir in die Augen, ich spreche mit dir
Ti tiro fuori quel che hai dentro dentro di te
Ich hole aus dir raus, was du in dir trägst, tief in dir
Lasciati andare ancora una volta
Lass dich noch einmal gehen
Un ultimo soffio di vento di libertà
Ein letzter Windhauch der Freiheit
Guardami dentro hai miei occhi parlo con te
Schau mir in die Augen, ich spreche mit dir
Ti tiro fuori quel che hai dentro dentro di te
Ich hole aus dir raus, was du in dir trägst, tief in dir
Lasciati andare ancora una volta
Lass dich noch einmal gehen
Un ultimo soffio di vento di libertà
Ein letzter Windhauch der Freiheit
Lo sai che parlo poco ma dentro brucia un fuoco
Du weißt, dass ich wenig rede, aber innen brennt ein Feuer
Che non si spegnerebbe neanche dopo un maremoto
Das nicht einmal nach einer Flutwelle erlöschen würde
Sei tu che riempi il vuoto quando viene a trovarmi
Du bist es, die die Leere füllt, wenn sie mich besucht
Con la tua sola voce hai la forza di calmarmi
Mit deiner Stimme allein hast du die Kraft, mich zu beruhigen
Quante ne abbiamo passate in siete da una vita
Wie viel haben wir zusammen durchgemacht, ein Leben lang
Ti ho raccontato tutto attraverso queste mie dita
Ich habe dir alles erzählt durch diese meine Finger
Gioie e dolori attimi infiniti che porterò con me fino all'ultimo dei miei ruggiti
Freuden und Leiden, unendliche Augenblicke, die ich mit mir tragen werde bis zum letzten meiner Gebrülle
Mi ha insegnato ad avere delle nocche dure come mattoni
Du hast mich gelehrt, Knöchel hart wie Ziegelsteine zu haben
Perché la vita qua ci impartisce solo lezioni
Denn das Leben hier erteilt uns nur Lektionen
A combattere sempre anche se chi hai davanti ha cattive intenzioni
Immer zu kämpfen, auch wenn derjenige vor dir böse Absichten hat
Con te non ho paura di essere giudicato
Mit dir habe ich keine Angst, beurteilt zu werden
Sei la mia corazza dura come un carro armato
Du bist mein Panzer, hart wie ein Kampfpanzer
E grazie a te che sono l'uomo che sono
Und dank dir bin ich der Mann, der ich bin
E grazie a te che sono l'uomo che suono
Und dank dir bin ich der Mann, der ich klinge
Guardami dentro hai miei occhi parlo con te
Schau mir in die Augen, ich spreche mit dir
Ti tiro fuori quel che hai dentro dentro di te
Ich hole aus dir raus, was du in dir trägst, tief in dir
Lasciati andare ancora una volta
Lass dich noch einmal gehen
Un ultimo soffio di vento di libertà
Ein letzter Windhauch der Freiheit
Guardami dentro hai miei occhi parlo con te
Schau mir in die Augen, ich spreche mit dir
Ti tiro fuori quel che hai dentro dentro di te
Ich hole aus dir raus, was du in dir trägst, tief in dir
Lasciati andare ancora una volta
Lass dich noch einmal gehen
Un ultimo soffio di vento di libertà
Ein letzter Windhauch der Freiheit





Авторы: Guido Tronco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.