Текст и перевод песни Dosseh - Dina Sanichar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dina Sanichar
Дина Саничар
Aux
confins
du
monde
des
hommes,
il
existe
une
frontière
imaginaire
На
краю
мира
людей
существует
воображаемая
граница.
Les
enfants
loups
se
trouvent
de
l'autre
côté,
là
où
l'être
humain
retourne
vers
l'animal
Дети-волки
находятся
по
другой
ее
стороне,
там,
где
человек
снова
становится
зверем.
14
ans,
j'faisais
la
nourrice,
argent,
me-ar,
shit
et
héro'
В
14
лет
я
был
нянькой,
деньги,
трава,
дрянь
и
героин.
15
ans,
bureau
d'poste,
convertis
milliers
d'francs,
passage
à
l'euro
В
15
лет
– почтовое
отделение,
конвертировал
тысячи
франков,
переход
на
евро.
Jeune
mais
j'pensais
comme
un
grand,
la
rue
m'va
comme
un
gant
Молодой,
но
мыслил,
как
взрослый,
улица
мне
шла,
как
влитая.
Vite
compris
qu'le
vol,
c'était
pas
pour
moi,
j'me
faisais
prendre
comme
un
gland
Быстро
понял,
что
воровство
– это
не
мое,
меня
ловили,
как
ребенка.
Sourire
narquois
sur
les
tos-ph',
doigt
d'honneur
et
vilaine
pose
Ехидная
улыбка
на
фотках,
средний
палец
и
вульгарная
поза.
J'étais
pas
un
délinquant
mais
un
bon
humain
prêt
à
t'faire
d'vilaines
choses
Я
не
был
преступником,
но
хорошим
человеком,
готовым
на
плохие
поступки.
J'fais
du
pe-ra
de
proximité
pour
les
mecs
qui
voient
loin
Читаю
рэп
для
своих,
для
тех,
кто
мыслит
широко.
J'parle
argot,
mix
de
français,
d'langues
d'Afrique
noire,
d'arabes
et
d'rabouins
Говорю
на
сленге,
смесь
французского,
языков
черной
Африки,
арабов
и
бабуинов.
Hein?
Sur
qui
tu
veux
flexes?
C'est
qui
qu'tu
veux
testes?
А?
Перед
кем
ты
хочешь
выпендриваться?
Кого
ты
хочешь
проверить?
J'ai
mon
équipe,
rue
Camille
Saint
Saens,
Kiki
sur
le
té-c'
У
меня
есть
моя
команда,
улица
Камиля
Сен-Санса,
Кики
на
телефоне.
Rue
François
Couperin,
c'est
la
case
nègre
Улица
Франсуа
Куперена
– это
черный
квартал.
Client
s'gratte
les
veines,
les
meufs
flippent
Клиент
чешет
вены,
девушки
ругаются.
Disent
même
de
nous
qu'on
est
sales
parce
qu'on
traîne
près
des
bennes,
hein
Говорят,
что
мы
грязные,
потому
что
ошиваемся
возле
мусорных
баков,
ага.
Mais
on
s'en
bat
les
couilles,
pour
nous,
c'est
la
grande
vie
Но
нам
наплевать,
для
нас
это
и
есть
роскошная
жизнь.
La
rue,
la
vraie,
on
traîne
en
meute,
marche
comme
des
putains
d'affranchis
Улица,
настоящая,
мы
бродим
стаей,
идем,
как
чертовы
вольноотпущенники.
Tu
fais
l'chtof,
on
t'clemse,
on
t'shlope
devant
ta
petite
amie,
c'est
chips
Выпендриваешься
– мы
тебя
порежем,
ограбим
перед
твоей
девушкой,
легко.
Savent
pas
comment
on
s'est
construit
comme
pyramide
d'Égypte
Они
не
знают,
как
мы
строились,
как
египетские
пирамиды.
Un
berger
découvre
un
enfant
caché
dans
un
carton,
en
train
de
manger
la
tête
d'une
charogne
Пастух
обнаруживает
ребенка,
спрятавшегося
в
коробке,
поедающего
голову
падали.
Il
semble
incapable
de
s'exprimer
de
manière
compréhensible
Кажется,
он
не
способен
изъясняться
понятно.
Il
est
rachitique
et
porte
de
profondes
engelures
sur
le
corps
Он
был
рахитичным,
а
на
его
теле
были
глубокие
шрамы.
Quelques
escroqueries,
quelques
recèles,
nourris
au
seum,
au
kérosène
Несколько
афер,
немного
скуки,
заправленные
злобой,
керосином.
Élevé
pour
la
chasse
comme
des
petits
Jack
Russell
Воспитывались
для
охоты,
как
маленькие
джек-рассел-терьеры.
Rapports
complexes
aux
femmes,
pourtant,
nos
daronnes
nous
ont
choyé
Сложные
отношения
с
женщинами,
хотя
наши
мамы
нас
баловали.
Premier
coup
d'queue
avec
une
petite
fugueuse
placée
en
foyer
Первый
секс
с
маленькой
беглянкой
из
приюта.
Ma
forteresse
fuck
la
hess
depuis
l'époque
des
Bipper
Моя
крепость
– плевать
на
копов
– со
времен
минивэнов.
J'échange
des
lettres
avec
mes
potes
au
hebs,
au
quartier
mineur
Переписываюсь
со
своими
корешами
в
тюрьме,
в
колонии
для
несовершеннолетних.
Recalé
d'boîte,
on
tape
des
gueules
fraîches
sur
le
parking
de
Lidl
Выгнали
из
клуба,
мы
орем
на
парковке
Лидла.
Mauvais
perdants,
on
crève
les
pneus,
on
raye
la
gov'
du
videur
Плохие
проигравшие,
мы
прокалываем
шины,
царапаем
машину
уборщика.
Pas
d'ceux
qui
traînent
les
vieilles
sur
50
mètres
pour
chourave
leur
sac
Не
из
тех,
кто
таскает
старушек
50
метров,
чтобы
украсть
их
сумку.
J'ai
des
boloss
en
Bretagne
et
d'autres
dans
le
Larzac
У
меня
есть
кореша
в
Бретани
и
еще
парочка
в
Ларзаке.
J'suis
jamais
parti
en
couille,
j'restais
conscient
de
mes
actes
Я
никогда
не
сходил
с
ума,
всегда
отдавал
отчет
своим
действиям.
J'étais
d'jà
ailleurs,
j'attendais
juste
de
voir
s'aligner
les
astres
Я
был
уже
в
другом
месте,
просто
ждал,
когда
звезды
сойдутся.
Té-ma
l'ampleur
du
désastre,
que
de
bourbiers
incessants
Пойми
масштаб
бедствия,
сплошные
непрекращающиеся
проблемы.
C'négro
m'devait
des
sous,
j'lui
ai
pris
son
ciel,
K-500
Этот
негр
был
должен
мне
денег,
я
забрал
его
пушку,
К-500.
Je
vous
parle
d'un
temps
que
les
moins
de
20
ans
trouveraient
bien
éreintants
Я
говорю
о
тех
временах,
которые
тем,
кому
нет
20,
покажутся
скучными.
T'sais
pas
combien
de
projets,
combien
d'sombres
poèmes
Ты
не
представляешь,
сколько
проектов,
сколько
мрачных
стихов.
J'vous
ai
sorti
alors
qu'j'traversais
des
tempêtes
de
problèmes
Я
выпускал
их,
пока
сам
проходил
через
бури
проблем.
Seul
dans
ma
gov'
à
bosser
mes
techniques
lyricales
Один
в
своей
квартире,
оттачиваю
лирические
приемы.
J'avais
coke
et
crack
dans
mon
freezer
et
balance
digitale
У
меня
в
морозилке
лежали
кокаин
и
крэк,
и
электронные
весы.
Et
plein
d'fois,
j'ai
trébuché
mais
j'suis
jamais
tombé
И
много
раз
я
спотыкался,
но
никогда
не
падал.
J'me
moque
pas
des
plus
faibles,
j'sais
qu'aucun
homme
n'est
imbrisable
Я
не
смеюсь
над
слабыми,
знаю,
что
нет
несломленных
людей.
Un
peu
sauvage,
en
retrait,
peut-être
qu'tu
trouves
ça
bizarre
Немного
дикий,
замкнутый,
может,
тебе
это
кажется
странным.
Dis-toi
qu'j'ai
grandi
parmi
des
loups
comme
Dina
Sanichar
(comme
Dina
Sanichar),
yeah
Просто
знай,
что
я
вырос
среди
волков,
как
Дина
Саничар
(как
Дина
Саничар),
ага.
Il
mord
tous
ceux
qui
l'approchent
(ouh-ouh)
Он
кусает
всех,
кто
к
нему
приближается
(ву-ву).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kamil Osmanov, Thomas Ambou, Benjamin Calame, William Aboubacar Toure, Dorian Dosseh Ngoumou, Arnold Kinkela Mbonga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.