Dosseh - Djamel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dosseh - Djamel




J'm'appelle Djamel, on m'surnomme "poisson"
Меня зовут Джамель, меня называют "рыба"
À cause d'un personnage du film Raï, je crois
Думаю, из-за персонажа фильма Рай.
Français d'origine DZ, j'viens d'la cité des Tilleuls, à Blankok, 9-3
Француз по происхождению DZ, я родом из города Тиллеулс, в Бланкоке, 9-3.
35 balais, j'bosse dans l'textile, ma petite marque, j'développe doucement, tranquille
35 веников, работаю в текстиле, мой маленький бренд, развиваюсь потихоньку
Une après-m' banale sur Paris, j'suis pas loin d'Place de Clichy avec Laurie, une copine
Банальный полдень в Париже, я недалеко от площади Клиши с Лори, другом
Il fait vite frisquet mais bon, c'est léger
Быстро становится холодно, но эй, это светло
Elle m'parle de tout et d'rien, du taf qu'elle a à déléguer
Она говорит со мной обо всем и ни о чем, о работе, которую она должна делегировать.
Des impôts et d'c'putain d'climat qui fait que s'dérégler
Налоги и чертов климат, который просто идет не так
Elle m'dit qu'elle va pas tarder donc j'dis au serveur qu'j'vais régler
Она говорит мне, что не будет задерживаться, поэтому я говорю официанту, что собираюсь договориться.
J'ai juste le temps d'finir d'siroter mon rre-ve
У меня как раз есть время допить свою мечту
À peine Laurie partie, j'appelle mon prochain RDV
Как только Лори ушла, я позвонил на следующую встречу.
Djamila, ma sœur, c'est l'sang, wAllah, crois pas qu'j'rigole
Джамиля, сестра моя, это кровь, аллах, не думай, что я шучу
J'lui dis d'me rejoindre je suis, pas loin d'Batignolles
Я говорю ему встретить меня там, где я, недалеко от Батиньоля.
Elle m'dit "viens toi, s'te-plaît, j'peux pas m'déplacer"
Она сказала мне: Давай, пожалуйста, я не могу двигаться.
Flemme, j'essaie d'négocier vu qu'en plus, j'suis à pied, bref
Ленивый, стараюсь договариваться, так как к тому же я пеший, короче
Elle m'explique qu'elle est vers Bastille dans un petit bar brasserie
Она объясняет мне, что находится недалеко от Бастилии в маленьком пивном баре.
Qu'c'est l'anniv' d'une amie et que j'n'ai qu'à venir
У друга день рождения, и я просто обязан прийти
Finalement, j'saute dans l'métro le plus près, eh
Наконец, я прыгаю в ближайшее метро, а
Du Dosseh dans les écouteurs pour m'occuper
Доссе в наушниках, чтобы занять меня
Dans les transports, au milieu des anges, j'slalome
В транспорте, среди ангелов, я слалом
J'rejoins la ligne 9 et j'descends à Charonne
Я присоединяюсь к линии 9 и выхожу на Шаронне.
Cinq minutes de marche à pied et j'suis à l'adresse indiquée
Пять минут пешком и я по указанному адресу
J'connais pas l'lieu, première fois qu'j'y mets les pieds
Я не знаю место, я впервые туда ступил
Djamila m'fait signe de les rejoindre en terrasse, j'm'approche
Джамиля делает мне знак присоединиться к ним на террасе, я подхожу.
J'lui fais une accolade, elle m'présente à ses potes
Я обнимаю ее, она знакомит меня со своими друзьями
Parmi eux, l'boss des lieux qui est aussi son ex-mari
Среди них хозяин заведения, который также является ее бывшим мужем.
Ainsi qu'celle dont c'est l'anniv', serveuse dans la petite brasserie donc c'est assez famille
А также тот, у кого день рождения, официантка в маленькой пивоварне, так что это довольно семейно
L'ambiance est fun, j'vais y rester un petit temps
Атмосфера веселая, я собираюсь остаться там на некоторое время
On m'demande c'que j'veux boire, j'dis qu'j'voudrais bien un petit blanc, hein
Меня спрашивают, что я хочу выпить, я говорю, что хочу немного белого вина, а
J'suis en totale détente, limite, il manque plus qu'le hamac et là, j'serais carrément au max
Я в полной релаксации, предел, не хватает только гамака, а там я бы прямо на максимуме
J'aime bien jacter avec ma pote, elle bosse chez Isabel Marant à un bon poste
Мне нравится болтать с моей подругой, она работает в Isabel Marant на хорошей должности.
Alors, elle m'donne souvent des bêtes de tuyaux pour ma marque
Поэтому она часто дает мне советы для моего бренда
Soudainement, j'entends "pac-pac-pac"
Вдруг слышу "пак-пак-пак"
Le coup par coup avant qu'une rafale parte
Удар за ударом перед разрывом уходит
J'me lève en sursaut pour voir d'où tout c'brouhaha vient
Я встаю с начала, чтобы увидеть, откуда исходит весь этот гомон
Au premier rang, y a un peu d'monde, du coup, j'vois pas bien
В первом ряду мало людей, поэтому я плохо вижу
Ça court dans la ue-r, s'abrite sous les porches
Бегает в у-р, укрывается под подъездами
Ça pleure et ça hurle comme des porcs qu'on égorge
Он плачет и воет, как свиньи, которых режут.
À peine le temps d'entrevoir c'que j'crois être une Kalash'
Едва успел мельком увидеть то, что я считаю Калашем.
Que j'me retrouve au sol comme cloué, truc de malade
Что я нахожусь на земле, как пригвожденная, больная вещь
J'sais même pas si j'suis touché ou si c'est par réflexe
Я даже не знаю, тронута ли я или это рефлекторно
J'vois ma chaire, mes os apparents, j'ai l'bras en pièce
Я вижу свой стул, мои кажущиеся кости, моя рука разорвана на куски.
J'connais les guerres d'rue mais là, c'est la guerre tout court
Я знаю уличные войны, но это просто война
C'est quoi c't'enfer? Cinq minutes plus tôt, c'était tout cool
Что за чертовщина? Пять минут назад все было круто
Et j'sais même pas si l'gars est seul ou s'ils sont venus à plein
И я даже не знаю, один ли парень или они пришли сытыми
Tout c'que j'sais, c'est qu'putain, j'suis atteint
Все, что я знаю, это то, что, черт возьми, я пострадал
Autour, c'est l'hécatombe pendant qu'ça continue d'tirer
Вокруг кровавая бойня, пока он продолжает стрелять
T'as c'fou à lier qui avance en marchant sur les corps
У вас есть этот сумасшедший, который продвигается вперед, идя по телам
En recherche de gens à finir donc j'fais mine d'être mort
В поисках людей, чтобы закончить, поэтому я притворяюсь мертвым
J'me remange quelques balles, oh merde, c'est quelque chose
Я ем несколько пуль, о, черт, это что-то
J'sais même plus si j'ai mal, c'est comme si mon cerveau
Я даже не знаю, страдаю ли я больше, как будто мой мозг
Avait mis mes terminaisons nerveuses sur pause
Поставил нервные окончания на паузу
Tout va si vite, pourtant, ça m'semble être une éternité
Все идет так быстро, но кажется вечностью
Alors, ça y est, on parlera d'moi en disant "R-I-P"?
Итак, все, мы будем говорить обо мне, сказав "RIP"?
J'revois les gens qui m'aiment, j'pense à c'que j'ai laissé filer
Я снова вижу людей, которые любят меня, я думаю о том, что я проговорился
Est-ce que c'est ça qu'les gens appellent "voir toute sa vie défiler"?
Это то, что люди называют "видеть, как проходит вся твоя жизнь"?
Puis les coups d'feu cessent, y a comme un air de fin des temps
Затем выстрелы прекращаются, появляется дух конца времен.
Les types remontent en caisse
Ребята возвращаются к кассе
Ils s'barrent en criant qu'Dieu est grand
Они уходят, крича, что Бог велик
J'réalise qu'j'suis encore vivant, en train d'me vider d'mon sang
Я понимаю, что я все еще жив, опустошая свою кровь
J'veux m'réveiller d'ce cauchemar
Я хочу проснуться от этого кошмара
Et voir qu'rien n'est réel dans cette soirée-là
И увидишь, что в тот вечер нет ничего реального
J'appelle à l'aide et j'fais qu'demander "où est Djamila?"
Я зову на помощь и просто спрашиваю "где Джамиля?"
Et j'la vois à quelques mètres de moi, allongée sur le dos
И я вижу ее в нескольких метрах от себя, лежащей на спине
J'm'appuie sur un d'mes bras et me hisse jusqu'à elle
Я опираюсь на одну из своих рук и подтягиваюсь к ней
J'la sens m'caresser l'crâne du bout d'ses doigts
Я чувствую, как она гладит мой череп кончиками пальцев.
Comme pour me dire "tout va bien, Djamel"
Как будто говоря мне "все хорошо, Джамель"
J'me sens partir donc faut qu'j'me force à vivre
Я чувствую, что ухожу, поэтому я должен заставить себя жить
Les minutes passent et les secours arrivent
Проходят минуты и помощь прибывает
Me voilà sous perf', couverture d'survie
Здесь я нахожусь под перформансом, одеялом для выживания
Masque à oxygène mais est mon amie?
Кислородная маска, но где мой друг?
Et j'suis dans l'ambulance, direction l'hôpital
А я в скорой, еду в больницу
Expédié en urgence au bloc opératoire
Срочно отправили в операционную
Réveillé l'lendemain
Проснулся на следующий день
Mon pronostic vital n'est plus engagé, c'est une première victoire
Мой жизненный прогноз больше не занимается, это первая победа
M'voilà alité, le bras gauche plein d'broches et immobilisé
Вот я прикован к постели, моя левая рука набита булавками и обездвижена.
La jambe droite toute bandée, j'sais même pas c'que j'ai
Правая нога вся в бинтах, я даже не знаю, что у меня
Mais c'qui est sûr, c'est qu'j'sens plus mon pied
Но что точно, так это то, что я больше не чувствую свою ногу
Avez-vous vu mon amie, s'il vous plaît?
Ты не видел моего друга, пожалуйста?
Mais Djamila nous avait déjà quittée
Но Джамиля уже ушла от нас
On est sept piges après, j'ai l'pied droit amputé
Мы семь лет спустя, мне ампутировали правую ногу
13 novembre 2015, ma vie a basculé
13 ноября 2015 года моя жизнь изменилась
La vérité, c'est qu'j'suis miraculé
Правда в том, что я чудесный
Et j'dois la vivre à fond, cette vie-là
И я должен прожить ее на полную катушку, эту жизнь
Celui qui s'lève le matin pose ses deux pieds sur l'sol
Тот, кто встает утром, ставит обе ноги на землю
Et n's'rend même pas un peu compte de la chance qu'il a
И даже не понимает, как ему повезло
Mais moi, si, y a pas un jour j'pense pas à Djamila
А я, да, не бывает дня, чтобы я не думал о Джамиле
Et aujourd'hui, j'ai une fille, j'lui vaux mon existence
И сегодня у меня есть дочь, я дорожу ей своим существованием
Les vibes sont positives, j'ai appris la résilience
Вибрации положительные, я научился стойкости
J'ai envie d'évasion, d'voir comment c'est autre part
Я хочу сбежать, чтобы увидеть, как это в другом месте
Le monde est vaste, Allahu akbar ('bar, 'bar)
Мир широк, Аллаху акбар ('бар,'бар)





Авторы: Kamil Osmanov, Thomas Ambou, William Aboubacar Toure, Dorian Dosseh Ngoumou, Arnold Kinkela Mbonga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.