Dosseh - Sky Dweller - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dosseh - Sky Dweller




Sky Dweller
Обитатель Небес
Tout le temps, tout le temps, argent dans mon esprit tout le temps
Всегда, всегда, деньги в моих мыслях всегда
C'qui m'reste de principe fout le camp, Audemars Piguet, j'tue le temps
То, что осталось от моих принципов, летит к черту, Audemars Piguet, я убиваю время
Tire pas dans le gilet, nan (Nan), tire pas dans le gilet, nan (Nan)
Не стреляй в бронежилет, нет (Нет), не стреляй в бронежилет, нет (Нет)
Tire pas dans le gilet, nan, fils de pute, tire pas dans le gilet, nan (Squa)
Не стреляй в бронежилет, нет, сукин сын, не стреляй в бронежилет, нет (Squa)
Tout le temps, OP pour un plavon, et quand?
Всегда, OP для потолка, где и когда?
Rolex Sky Dweller, j'tue le temps (Eh), pendant que toute ma vie fout le camp
Rolex Sky Dweller, я убиваю время (Эй), пока вся моя жизнь летит к чертям
Tire pas dans le gilet, nan (Nan, brr), tire pas dans le gilet, nan (Nan, brr, brr)
Не стреляй в бронежилет, нет (Нет, брт), не стреляй в бронежилет, нет (Нет, брт, брт)
Tire pas dans le gilet, nan, fils de pute, tire pas dans le gilet, nan (Squa)
Не стреляй в бронежилет, нет, сукин сын, не стреляй в бронежилет, нет (Squa)
Hey, tire pas, tire pas, tire, tire pas dans le gilet, nan
Эй, не стреляй, не стреляй, стреляй, не стреляй в бронежилет, нет
J'suis clair dans ma tête, droit dans mes pompes, carré dans mes comptes, muet comme une tombe
Я ясен в своей голове, тверд в своей обуви, в порядке в своих счетах, нем как могила
Pour s'maintenir en forme, j'pousse un peu la fonte, toujours humble quand tu m'croises à la pompe
Чтобы поддерживать себя в форме, я немного качаю железо, всегда скромен, когда ты встречаешь меня на заправке
Savent pas si j'vais mal, savent pas si j'vais bien, 's en ont rien à foutre, ils ont leur selfie
Не знают, плохо ли мне, не знают, хорошо ли мне, им все равно, у них есть их селфи
Un peu d'love en banque, des tales dans une malle, une partie que j'crame, le reste investi
Немного любви в банке, штучки в торговом центре, часть я трачу, остальное инвестирую
J'suis peu dépensier, j'suis dans mes pensées, des panses à remplir, des plaies à panser
Я не транжира, я в своих мыслях, животы, которые нужно наполнить, раны, которые нужно залечить
Que d'années d'labeur, de frais avancés, pas sûr qu'ils méritent c'putain d'rap français
Столько лет труда, продвинутых расходов, не уверен, что они заслуживают этого чертового французского рэпа
L'arrivée d'Oumar: une bouffée d'air frais, mes premiers trophées, mes titres en air play
Прибытие Умара: глоток свежего воздуха, мои первые трофеи, мои air play титулы
La visée d'la clé, tu connais la clé, mes frérots m'supportent, me disent: "Éclate-les" donc j'dois les charcler (Tiens)
Цель ключа, ты знаешь ключ, мои братья поддерживают меня, говорят: "Разбей их", поэтому я должен с ними болтать (На)
Hey (Charcle-les, charcle-les)
Эй (Болтать с ними, болтать с ними)
As-tu remarqué combien j'me suis toujours tenu écarté d'ce milieu d'tasses-pé?
Ты заметила, как я всегда держался подальше от этой среды неудачников?
Heu-heureusement que j'ai connu l'rap bien avant d'connaître les rappeurs ('peurs)
К счастью, я узнал рэп задолго до того, как узнал рэперов (страхи)
Heureusement que j'ai connu Dieu bien avant les croyants, t'as peur
К счастью, я узнал Бога задолго до верующих, ты боишься
J'pose en chap-chap sur le tempo, j'fais turn up tout les bendos (Okay)
Я читаю chap-chap под темп, я делаю turn up всех bendos (Хорошо)
C'est d'la vodka, pas un verre d'eau, tu l'sais, j'suis un salopardo (Pouh)
Это водка, а не стакан воды, ты знаешь, я salopardo (Пух)
J'sortirai pas le projet de trop, j'ai d'mandé au Très-Haut d'me donner le discernement
Я не выпущу лишний проект, я попросил Всевышнего дать мне проницательность
Pour distinguer les vrais des faux mais écoute-t-il les prières des mauvais djos?
Чтобы отличать правду от лжи, но слушает ли он молитвы плохих djos ?
On organise des séminaires collégiaux, toute la team est à-l pour apporter la force
Мы организуем университетские семинары, вся команда здесь, чтобы принести силу
Et ça m'rappelle c'qui m'a fait aimer cette merde, alors j'rentre en cabine et j'me frappe le torse (Pou-pou-pou-pouh)
И это напоминает мне о том, за что я полюбил эту фигню, поэтому я возвращаюсь в будку и бью себя в грудь (Пу-пу-пу-пух)
J'suis pour faire c'qu'ils peuvent pas faire, j'suis pour dire c'qu'ils savent pas dire (Pas dire)
Я родился, чтобы делать то, что они не могут, я здесь, чтобы говорить то, что они не могут сказать (Не могут сказать)
J'vais les braquer tous avant d'partir (Pouh), tire pas dans l'gilet, j'veux pas qu'tu m'épargnes (Pah)
Я ограблю их всех, прежде чем уйти (Пух), не стреляй в бронежилет, я не хочу, чтобы ты меня щадила (Пах)
J'peux pas la piner si son cul est plat (Ah)
Я не могу прижать ее, если у нее плоская задница (А)
J'me souviens d'quand j'faisais mes propres prods sous un autre pseudo car j'assumais pas (Ah)
Я помню, как делал собственные биты под другим псевдонимом, потому что стеснялся (А)
Al Hamdoulillah, je n'manque plus de rien, plus de rien sauf peut-être de temps
Альхамдулиллах, у меня больше ничего не нужно, ничего, кроме, может быть, времени
Mais si j'manque de temps, c'est que j'manque de tout, j'dois trouver ma paix dans ce monde de fous
Но если у меня нет времени, значит, у меня нет ничего, я должен найти свой покой в этом сумасшедшем мире
J'pose en chap-chap sur le tempo, j'fais turn up tout les bendos (Okay)
Я читаю chap-chap под темп, я делаю turn up всех bendos (Хорошо)
Si j'dors sur le tre-ven, c'est qu'des couteux, j'en ai plein l'dos (Pouh)
Если я сплю на tre-ven , это потому, что у меня дорогих штук полна спина (Пух)
Tout le temps, tout le temps, argent dans mon esprit tout le temps
Всегда, всегда, деньги в моих мыслях всегда
C'qui m'reste de principe fout le camp, Audemars Piguet, j'tue le temps
То, что осталось от моих принципов, летит к черту, Audemars Piguet, я убиваю время
Tire pas dans le gilet, nan (Nan), tire pas dans le gilet, nan (Nan)
Не стреляй в бронежилет, нет (Нет), не стреляй в бронежилет, нет (Нет)
Tire pas dans le gilet, nan, fils de pute, tire pas dans le gilet, nan (Pouh)
Не стреляй в бронежилет, нет, сукин сын, не стреляй в бронежилет, нет (Пух)
Tout le temps (Pouh), OP pour un plavon, et quand? (Hey)
Всегда (Пух), OP для потолка, где и когда? (Эй)
Rolex Sky Dweller, j'tue le temps (Squa), pendant que toute ma vie fout le camp (Squa)
Rolex Sky Dweller, я убиваю время (Squa), пока вся моя жизнь летит к чертям (Squa)
Tire pas dans le gilet, nan (Nan, brr), tire pas dans le gilet, nan (Nan, squa)
Не стреляй в бронежилет, нет (Нет, брт), не стреляй в бронежилет, нет (Нет, squa)
Tire pas dans le gilet, nan, fils de pute, tire pas dans le gilet, nan (Squa)
Не стреляй в бронежилет, нет, сукин сын, не стреляй в бронежилет, нет (Squa)





Авторы: Kamil Osmanov, Thomas Ambou, Benjamin Calame, William Aboubacar Toure, Dorian Dosseh Ngoumou, Arnold Kinkela Mbonga


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.