Текст и перевод песни Dosseh feat. Dinos - Demain j’arrête
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Demain j’arrête
Tomorrow I stop
The
Danger
(The
Danger,
The
Danger)
The
Danger
(The
Danger,
The
Danger)
Faut
qu'j'arrête
de
jurer
sur
la
vie
d'ma
mère,
si
demain,
elle
s'en
va,
ça
sera
plus
la
même
I
have
to
stop
swearing
about
my
mother's
life,
if
tomorrow,
she
leaves,
it
will
not
be
the
same
Une
caravelle,
une
carabine,
quand
tu
meurs,
on
réconforte
celui
qui
est
encore
en
vie
A
caravel,
a
rifle,
when
you
die,
we
comfort
the
one
who
is
still
alive
Vitesse
dans
l'RS6,
tristesse
dans
les
récits,
ivresse
dans
les
récifs
Speed
in
the
RS6,
sadness
in
the
stories,
drunkenness
in
the
reefs
Le
plus
dur
pour
un
dépressif,
c'est
d'accepter
qu'il
est
dépressif,
puis
c'est
dégressif
The
hardest
thing
for
a
depressive
is
to
accept
that
he
is
depressed,
then
it
is
degressive
J'fais
partie
des
sales
types
qui
sont
des
braves
gens
I'm
one
of
the
dirty
guys
who
are
good
people
Tu
perds
des
neurones
quand
t'arrêtes
d'apprendre
You
lose
neurons
when
you
stop
learning
Si
tu
pars
du
principe
que
l'temps,
c'est
d'l'argent
If
you
start
from
the
principle
that
time
is
money
Tu
gagnes
des
euros
quand
t'arrêtes
d'attendre
You
earn
euros
when
you
stop
waiting
Faut
qu'j'arrête
de
n'penser
qu'au
biff
I
have
to
stop
thinking
only
about
the
biff
J'ai
arrêté
d'ken
des
tasses-pé
au
pif
I
stopped
buying
coffee
cups
J'suis
pas
dans
l'dél
d'leurs
soirées
showbiz
I'm
not
in
the
mood
for
their
showbiz
parties
Moi,
j'suis
un
négro
vif,
même
"négro",
faut
qu'j'arrête
de
l'dire
Me,
I'm
a
sharp
nigga,
even
"nigga",
I
have
to
stop
saying
it
Quand
le
sale
te
tient,
quand
le
mal
déteint,
quand
la
flamme
s'éteint
When
the
dirty
holds
you,
when
the
bad
rubs
off,
when
the
flame
goes
out
Quand
le
sale
te
tient,
quand
le
mal
déteint,
quand
la
flamme
s'éteint,
yah
When
the
dirty
holds
you,
when
the
bad
rubs
off,
when
the
flame
goes
out,
yah
J'peux
saigner
sans
sentir
la
douleur,
t'aimer
sans
être
amoureux
I
can
bleed
without
feeling
the
pain,
love
you
without
being
in
love
J'peux
saigner
sans
sentir
la
douleur,
t'aimer
sans
être
amoureux
I
can
bleed
without
feeling
the
pain,
love
you
without
being
in
love
Quand
le
sale
te
tient,
quand
le
mal
déteint,
quand
la
flamme
s'éteint
When
the
dirty
holds
you,
when
the
bad
rubs
off,
when
the
flame
goes
out
Quand
le
sale
te
tient,
quand
le
mal
déteint,
quand
la
flamme
s'éteint,
yah
When
the
dirty
holds
you,
when
the
bad
rubs
off,
when
the
flame
goes
out,
yah
J'peux
saigner
sans
sentir
la
douleur,
t'aimer
sans
être
amoureux
I
can
bleed
without
feeling
the
pain,
love
you
without
being
in
love
J'peux
saigner
sans
sentir
la
douleur,
t'aimer
sans
être
amoureux
I
can
bleed
without
feeling
the
pain,
love
you
without
being
in
love
Faut
qu'on
arrête
les
branlettes
de
c'genre,
nos-Di
We
have
to
stop
the
handjobs
like
that,
our-Di
J'suis
qu'un
salopard,
qu'est-ce
que
tu
veux
que
j'dise
aux
petits?
I'm
just
a
bastard,
what
do
you
want
me
to
tell
the
little
ones?
On
est
connectés,
j'parle
pas
d'fibre
optique,
frère,
envoie
d'la
prod
que
j'lui
plie
l'coccyx
We
are
connected,
I'm
not
talking
about
optical
fiber,
brother,
send
a
prod
that
I
bend
his
coccyx
Faut
qu'j'arrête
de
mater
les
chaînes
d'info,
que
j'me
trouve
une
mi-hlel,
mi-chienne,
nympho
I
have
to
stop
watching
the
news
channels,
that
I
find
myself
a
half-slut,
half-bitch,
nympho
Faut
qu'j'arrête
de
nehess,
qu'un
jour,
j'me
décide
à
chehade
I
have
to
stop
nehess,
that
one
day,
I
decide
to
chehade
Faut
qu'j'arrête
de
m'dire
qu'il
faut
qu'j'arrête
I
have
to
stop
telling
myself
that
I
have
to
stop
Eh,
pourquoi
t'as
l'air
si
stressé?
Hey,
why
do
you
look
so
stressed
out?
La
vérité
peut
pas
m'blesser
The
truth
can't
hurt
me
Les
mensonges
peuvent
pas
m'décevoir
Lies
can't
disappoint
me
Quand
est-c'qu'il
va
s'arrêter
d'pleuvoir?
When
is
it
going
to
stop
raining?
Quand
j'gagne
du
biff,
j'perds
des
amis
(perds)
When
I
gain
biff,
I
lose
friends
(lose)
Quand
j'gagne
du
biff,
j'perds
des
amis
(perds)
When
I
gain
biff,
I
lose
friends
(lose)
J'veux
pas
d'ton
amitié
car
j'veux
pas
t'perdre
I
don't
want
to
lose
your
friendship
because
I
don't
want
to
lose
you
J'veux
pas
d'ton
amitié
car
j'veux
pas,
t'perdre,
t'perdre
I
don't
want
your
friendship
because
I
don't
want
to
lose
you,
lose
you
Yeah,
c'est
bon
comme
ça
Yeah,
it's
good
like
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dorian Dosseh N'goumou, Jules Jomby, Wladimir Pariente, Destin Okitana Omambo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.