Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'odeur du charbon (feat. Maes & Dinos) [Remix]
Der Geruch von Kohle (feat. Maes & Dinos) [Remix]
Retards
d'loyer,
eau
froide,
hiver
Mietrückstände,
kaltes
Wasser,
Winter
Sous
dettes,
noyé,
fuck
la
misère
Unter
Schulden,
ertrunken,
fick
die
Armut
Oui,
j'ai
donné,
yeah
Ja,
ich
habe
gegeben,
yeah
Oui,
j'ai
donné,
yeah
Ja,
ich
habe
gegeben,
yeah
Mère
au
foyer,
oui,
j'l'ai
vi-sser
Hausfrau,
ja,
ich
hab'
sie
bedient
Crack
inhalé,
gamin
qui
pleure
Crack
inhaliert,
Kind
das
weint
J'suis
désolé,
yeah
Es
tut
mir
leid,
yeah
J'suis
désolé,
yeah
Es
tut
mir
leid,
yeah
Mouchoirs
d'satin,
j'essuie
les
pleurs
sur
tes
pommettes
Satintaschentücher,
ich
wische
die
Tränen
von
deinen
Wangenknochen
Et
pour
être
honnête,
t'aurais
rien
dû
me
faire
promettre
Und
um
ehrlich
zu
sein,
hättest
du
mir
nichts
versprechen
lassen
sollen
J'ai
commis
méfaits,
bâti
des
plans
sur
la
comète
Ich
habe
Untaten
begangen,
Luftschlösser
gebaut
Bonbonnes,
pesettes,
s'il
faut,
j'suis
prêt
à
m'y
remettre
Gasflaschen,
Waagen,
wenn
es
sein
muss,
bin
ich
bereit,
es
wieder
zu
tun
J'connais
hauts
et
j'connais
bas
Ich
kenne
Höhen
und
ich
kenne
Tiefen
J'ai
tout
eu
même
c'que
j'voulais
pas
Ich
hatte
alles,
sogar
das,
was
ich
nicht
wollte
Ton
corps
sans
vie
posé
là,
hier,
on
riait
aux
éclats
Dein
lebloser
Körper
liegt
da,
gestern
haben
wir
lauthals
gelacht
J'jure
sur
ma
life
que
payera
l'enculé
Ich
schwöre
bei
meinem
Leben,
dass
der
Wichser
bezahlen
wird
Qui
a
brandi
la
lame
(qui
a
brandi
la
lame)
Der
die
Klinge
geschwungen
hat
(der
die
Klinge
geschwungen
hat)
Tu
peux
pas
guérir
dans
l'environnement
Du
kannst
nicht
in
der
Umgebung
heilen
Qui
t'a
rendu
malade
(t'a
rendu
malade)
Die
dich
krank
gemacht
hat
(dich
krank
gemacht
hat)
J'n'ai
fait
que
faire
c'que
j'ai
cru
nécessaire
Ich
habe
nur
getan,
was
ich
für
notwendig
hielt
Et
j'pensais
être
plus
vicieux,
plus
malin
qu'mes
prédécesseurs
Und
ich
dachte,
ich
wäre
bösartiger,
schlauer
als
meine
Vorgänger
J'veux
laver
péchés
mais
j'ai
percé
la
bassine
(sku,
sku)
Ich
will
Sünden
reinwaschen,
aber
ich
habe
die
Schüssel
durchbohrt
(sku,
sku)
Et
j'vends
du
rêve
aux
geois-bour
que
nos
drames
fascinent
(sku,
sku)
Und
ich
verkaufe
Träume
an
die
Bürgerlichen,
die
unsere
Dramen
faszinieren
(sku,
sku)
Retards
d'loyer,
eau
froide,
hiver
Mietrückstände,
kaltes
Wasser,
Winter
Sous
dettes,
noyé,
fuck
la
misère
Unter
Schulden,
ertrunken,
fick
die
Armut
Oui,
j'ai
donné,
yeah
Ja,
ich
habe
gegeben,
yeah
Oui,
j'ai
donné,
yeah
Ja,
ich
habe
gegeben,
yeah
Mère
au
foyer,
oui,
j'l'ai
vi-sser
Hausfrau,
ja,
ich
hab'
sie
bedient
Crack
inhalé,
gamin
qui
pleure
Crack
inhaliert,
Kind
das
weint
J'suis
désolé,
yeah
Es
tut
mir
leid,
yeah
J'suis
désolé,
yeah
Es
tut
mir
leid,
yeah
Demande
pas
c'que
j'fais
tous
les
soirs
Frag
nicht,
was
ich
jeden
Abend
mache
Brolique,
MAX-T,
tout
est
noir
Knarre,
MAX-T,
alles
ist
schwarz
Billets,
tes-comp
tous
les
soirs
Scheine,
Abrechnungen
jeden
Abend
Cagoule
et
gants,
tout
est
noir
Sturmhaube
und
Handschuhe,
alles
ist
schwarz
Demande
pas
c'que
j'fais
tous
les
soirs
Frag
nicht,
was
ich
jeden
Abend
mache
(Demande
pas
c'que
j'fais
tous
les
soirs)
(Frag
nicht,
was
ich
jeden
Abend
mache)
Brolique,
MAX-T,
tout
est
noir
Knarre,
MAX-T,
alles
ist
schwarz
Billets,
tes-comp
tous
les
soirs
Scheine,
Abrechnungen
jeden
Abend
Cagoule
et
gants,
tout
est
noir
Sturmhaube
und
Handschuhe,
alles
ist
schwarz
Gros,
ça
fait
longtemps
qu'on
vend
la
Alter,
es
ist
lange
her,
dass
wir
das
Pure,
kilogrammes
détaillés
dans
l'appart'
Reine
verkaufen,
Kilogramm
portioniert
in
der
Wohnung
J'suis
broliqué
donc
j'encule
ma
peur
Ich
bin
bewaffnet,
also
fick
ich
meine
Angst
Ils
sont
plus
que
bien
mais
ils
guettent
ma
part
Ihnen
geht's
mehr
als
gut,
aber
sie
spähen
nach
meinem
Anteil
Les
billets
sont
purple,
j'ouvre
le
terrain,
j'suis
dans
l'cartel
Die
Scheine
sind
lila,
ich
eröffne
das
Gebiet,
ich
bin
im
Kartell
J'réponds
quand
le
ient-cli
m'appelle
Ich
antworte,
wenn
der
Kunde
mich
anruft
Une
poucave
qui
meurt
ne
fait
pas
d'peine
Eine
Petze,
die
stirbt,
tut
nicht
leid
Et
si
je
m'éloigne
des
miens
Und
wenn
ich
mich
von
meinen
Leuten
entferne
Que
j'suis
pas
aussi
présent,
ne
m'en
voulez
pas
Dass
ich
nicht
so
präsent
bin,
seid
mir
nicht
böse
Et
si
je
m'éloigne
des
miens
Und
wenn
ich
mich
von
meinen
Leuten
entferne
C'est
pour
aller
vi-sser
les
ients-cli
tous
les
soirs
Ist
es,
um
die
Kunden
jeden
Abend
zu
bedienen
Et
si
je
m'éloigne
des
miens
Und
wenn
ich
mich
von
meinen
Leuten
entferne
Que
j'suis
pas
aussi
présent,
ne
m'en
voulez
pas
Dass
ich
nicht
so
präsent
bin,
seid
mir
nicht
böse
Et
si
je
m'éloigne
des
miens
Und
wenn
ich
mich
von
meinen
Leuten
entferne
C'est
pour
aller
vi-sser
les
ients-cli
tous
les
soirs
Ist
es,
um
die
Kunden
jeden
Abend
zu
bedienen
J'suis
dans
l'mal
malgré
qu'j'aie
des
biens
Mir
geht's
schlecht,
obwohl
ich
Güter
habe
J'me
perds
dans
les
tes-comp,
sses-lia,
j'sais
plus
y
a
combien
Ich
verliere
mich
im
Zählen,
Bündel,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
viel
es
ist
J'suis
dans
l'mal
malgré
qu'j'ai
des
biens
Mir
geht's
schlecht,
obwohl
ich
Güter
habe
J'me
perds
dans
les
tes-comp,
sses-lia,
j'sais
plus
y
a
combien
Ich
verliere
mich
im
Zählen,
Bündel,
ich
weiß
nicht
mehr,
wie
viel
es
ist
Retards
d'loyer,
eau
froide,
hiver
Mietrückstände,
kaltes
Wasser,
Winter
Sous
dettes,
noyé,
fuck
la
misère
Unter
Schulden,
ertrunken,
fick
die
Armut
Oui,
j'ai
donné,
yeah
Ja,
ich
habe
gegeben,
yeah
Oui,
j'ai
donné,
yeah
Ja,
ich
habe
gegeben,
yeah
Mère
au
foyer,
oui,
j'l'ai
vi-sser
Hausfrau,
ja,
ich
hab'
sie
bedient
Crack
inhalé,
gamin
qui
pleure
Crack
inhaliert,
Kind
das
weint
J'suis
désolé,
yeah
Es
tut
mir
leid,
yeah
J'suis
désolé,
yeah
Es
tut
mir
leid,
yeah
Demande
pas
c'que
j'fais
tous
les
soirs
Frag
nicht,
was
ich
jeden
Abend
mache
Brolique,
MAX-T,
tout
est
noir
(brolique,
MAX-T,
tout
est
noir)
Knarre,
MAX-T,
alles
ist
schwarz
(Knarre,
MAX-T,
alles
ist
schwarz)
Billets,
tes-comp
tous
les
soirs
(tous
les
soirs,
tous
les
soirs)
Scheine,
Abrechnungen
jeden
Abend
(jeden
Abend,
jeden
Abend)
Cagoule
et
gants,
tout
est
noir
Sturmhaube
und
Handschuhe,
alles
ist
schwarz
Demande
pas
c'que
j'fais
tous
les
soirs
Frag
nicht,
was
ich
jeden
Abend
mache
Brolique,
MAX-T,
tout
est
noir
Knarre,
MAX-T,
alles
ist
schwarz
Billets,
tes-comp
tous
les
soirs
Scheine,
Abrechnungen
jeden
Abend
Cagoule
et
gants,
tout
est
noir
Sturmhaube
und
Handschuhe,
alles
ist
schwarz
J'suis
le
voisin
chez
qui
l'herbe
est
plus
verte
Ich
bin
der
Nachbar,
bei
dem
das
Gras
grüner
ist
J'suis
plus
le
négro
qu't'appelles
"p'tit
frère"
Ich
bin
nicht
mehr
der
N*gga,
den
du
"kleiner
Bruder"
nennst
J'suis
celui
sur
qui
on
jette
la
Ich
bin
derjenige,
auf
den
man
den
Pierre,
j'suis
né
avec
le
mauvais
épiderme
Stein
wirft,
ich
bin
mit
der
falschen
Epidermis
geboren
Si
t'as
un
plavon,
on
est
bavant
Wenn
du
einen
Plan
hast,
sind
wir
geil
drauf
Toutes
les
substances,
oui,
nous
les
avons
Alle
Substanzen,
ja,
wir
haben
sie
Toutes
les
substances,
oui,
nous
les
avons
Alle
Substanzen,
ja,
wir
haben
sie
Y
a
plus
de
tits-pe,
y
a
plus
de
gravands
Es
gibt
keine
Kleinen
mehr,
es
gibt
keine
Großen
mehr
J'ai
baisé
la
justice,
j'confonds
la
juge
et
la
sage-femme
Ich
habe
die
Justiz
gefickt,
ich
verwechsle
die
Richterin
und
die
Hebamme
On
a
déjà
des
lovés,
on
s'en
bat
les
couilles
si
la
hagra,
ça
paye
pas
Wir
haben
schon
Kohle,
es
ist
uns
scheißegal,
ob
die
Schikane
nichts
einbringt
On
fait
tout
ça
pour
la
daronne,
on
fait
tout
ça
pour
le
papier
Wir
machen
das
alles
für
die
Mutter,
wir
machen
das
alles
für
das
Papier
On
fait
tout
ça
pour
le
daron,
on
fait
tout
ça
pour
le
quartier,
ouais
Wir
machen
das
alles
für
den
Vater,
wir
machen
das
alles
für
das
Viertel,
yeah
Un
litre
de
ci,
un
litre
de
ça,
rien
de
spécial,
rien
d'négociable
Ein
Liter
davon,
ein
Liter
hiervon,
nichts
Besonderes,
nichts
verhandelbar
Brolique,
me-ca,
antisocial,
Tony-Sosa:
indissociables
Knarre,
Chrom,
antisozial,
Tony-Sosa:
unzertrennlich
Mi
casa
es
su
casa,
j'ai
une
'tasse
dans
le
classe
A
Mi
casa
es
su
casa,
ich
hab'
'ne
Tussi
in
der
A-Klasse
Dis-moi
qu'ton
cœur
est
incassable,
tué
par
un
frère
comme
Mufasa
Sag
mir,
dass
dein
Herz
unzerbrechlich
ist,
getötet
von
einem
Bruder
wie
Mufasa
Retards
d'loyer,
eau
froide,
hiver
Mietrückstände,
kaltes
Wasser,
Winter
Sous
dettes,
noyé,
fuck
la
misère
Unter
Schulden,
ertrunken,
fick
die
Armut
Oui,
j'ai
donné,
yeah
Ja,
ich
habe
gegeben,
yeah
Oui,
j'ai
donné,
yeah
Ja,
ich
habe
gegeben,
yeah
Mère
au
foyer,
oui,
j'l'ai
vi-sser
Hausfrau,
ja,
ich
hab'
sie
bedient
Crack
inhalé,
gamin
qui
pleure
Crack
inhaliert,
Kind
das
weint
J'suis
désolé,
yeah
Es
tut
mir
leid,
yeah
J'suis
désolé,
yeah
Es
tut
mir
leid,
yeah
Demande
pas
c'que
j'fais
tous
les
soirs
Frag
nicht,
was
ich
jeden
Abend
mache
Brolique,
MAX-T,
tout
est
noir
Knarre,
MAX-T,
alles
ist
schwarz
Billets,
tes-comp
tous
les
soirs
Scheine,
Abrechnungen
jeden
Abend
Cagoule
et
gants,
tout
est
noir
Sturmhaube
und
Handschuhe,
alles
ist
schwarz
Demande
pas
c'que
j'fais
tous
les
soirs
Frag
nicht,
was
ich
jeden
Abend
mache
Brolique,
MAX-T,
tout
est
noir
Knarre,
MAX-T,
alles
ist
schwarz
Billets,
tes-comp
tous
les
soirs
Scheine,
Abrechnungen
jeden
Abend
Cagoule
et
gants,
tout
est
noir
Sturmhaube
und
Handschuhe,
alles
ist
schwarz
Yah
yah,
yah
yah
Yah
yah,
yah
yah
J'suis
désolé
Es
tut
mir
leid
Oui,
j'ai
donné
Ja,
ich
habe
gegeben
Oui,
j'ai
donné
Ja,
ich
habe
gegeben
J'suis
désolé
Es
tut
mir
leid
J'suis
désolé
Es
tut
mir
leid
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.